DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

619 results for redujo
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

2004 erhöhte sich der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, 2005 ging er stark zurück und war im UZ 4 Prozentpunkte höher als 2003. [EU] La cuota de mercado de la industria de la Comunidad se incrementó en 2004, a continuación se redujo fuertemente en 2005 y, durante el período de investigación, fue cuatro puntos porcentuales superior a la de 2003.

2004 war ein erheblicher Anstieg der Einfuhren aus Rumänien zu verzeichnen, die sich in einem Marktanteil von 6,9 % niederschlugen, der im UZÜ jedoch trotz günstiger Bedingungen auf dem Gemeinschaftsmarkt auf 3,9 % zusammenschmolz. [EU] En el caso de Rumanía, se registró un aumento sustancial de las importaciones en 2004, alcanzando una cuota de mercado del 6,9 %, que sin embargo se redujo al 3,9 % durante el período de investigación de reconsideración a pesar de las condiciones favorables del mercado comunitario.

2008 wurde die Beschäftigung auf 2235 Mitarbeiter begrenzt, was einem Personalabbau um 23 % entspricht. [EU] En 2008 se redujo la plantilla a 2235, un recorte del 23 %.

2009 gingen die Erzeugerpreise für landwirtschaftliche Erzeugnisse in Litauen aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise erheblich zurück: Im ersten Quartal sanken die Erzeugerpreise für landwirtschaftliche Erzeugnisse im Vergleich zum ersten Quartal 2008 um 27 %, im zweiten Quartal im Vergleich zum zweiten Quartal 2008 um 25,3 % und im dritten Quartal im Vergleich zum gleichen Zeitraum 2008 um 8 %. [EU] En 2009, la crisis económica y financiera redujo considerablemente en Lituania los precios a la producción de los productos agropecuarios: en el primer trimestre bajaron un 27 % respecto del primer trimestre de 2008, en el segundo trimestre un 25,3 % respecto del segundo de 2008 y en el tercero, un 8 % respecto del tercer trimestre de 2008.

2009 gingen die Schlussbestände um 27 % zurück; danach stiegen sie 2010 und im UZ jedoch um 30,8 bzw. 128,4 % an. [EU] En 2009, el volumen de las existencias de cierre se redujo un 27 %; posteriormente, en 2010 y en el PI, aumentó un 30,8 % y un 128,4 % respectivamente.

2009 gingen die Schlussbestände um 8 % zurück, um dann 2010 und im UZ wieder um 8 % beziehungsweise 3 % zu steigen. [EU] En 2009, el volumen de las existencias de cierre se redujo un 8 %; posteriormente, en 2010 y en el PI, aumentó respectivamente un 8 % y un 3 %.

2009 halbierte sich der Unionsverbrauch an Oxalsäure im Vergleich zu 2008 aufgrund der Wirtschaftskrise, was zu sinkenden Verkaufszahlen (; 40 % mengenmäßig und ; 45 % wertmäßig) für den Wirtschaftszweig der Union beitrugen. [EU] En 2009 se redujo a la mitad el consumo de la Unión de ácido oxálico, en comparación con 2008, debido a la crisis económica, lo que provocó pérdidas de volumen de ventas (–40 %) y de valor (–45 %) para la industria de la Unión.

2009 schrumpfte der EU-Verbrauch, was zu einem weiteren Rückgang der Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Union um 6,5 % führte. [EU] En 2009, el consumo de la Unión se redujo, lo que trajo consigo una nueva pérdida de volumen de ventas de un 6,5 % para la industria de la Unión.

2009 und auch 2010 ging die Rentabilität gegenüber dem Vorjahr um 50 % zurück, im UZÜ stieg sie dann jedoch gegenüber 2010 wieder um 35 % an und lag bei 6,6 %. [EU] En 2009 y también en 2010, la rentabilidad se redujo un 50 % respecto al año anterior, pero en el PIR volvió a aumentar un 35 % respecto a 2010 y fue del 6,6 %.

2010 ging die Verkaufsmenge um weitere 7 % zurück und der Marktanteil fiel von 82,7 auf 79,5 %. [EU] En 2010, el volumen de ventas volvió a caer un 7 % y su cuota de mercado se redujo del 82,7 % al 79,5 %.

Ab 2002 ging sie zurück, stieg dann aber 2003 erneut und blieb im UZ positiv bei 24 %. [EU] Desde el año 2002, el rendimiento de la inversión se redujo, pero volvió a aumentar durante el año 2003 y se mantuvo positivo durante el período de investigación en el 24 %.

Ab 2006 ging die Beschäftigung jedoch drastisch zurück, und am Ende des UZ war sie um 13 % niedriger als im Jahr 2004. [EU] Sin embargo, a partir de 2006 el empleo se redujo drásticamente y al final del período de investigación era un 13 % inferior al de 2004.

Ab 2009 nahm die Rentabilität stetig ab und betrug im UZ 0,7 %. [EU] El beneficio se redujo a partir de 2009 y alcanzó el 0,7 % durante el PI.

Ab dem 14. November 2008 wurde die Fazilität jedoch auf 39 Mrd. EUR zurückgefahren (weiterhin 5 Mrd. EUR für Übernachteinlagen, aber nur noch 34 Mrd. EUR an längerfristiger Liquidität). [EU] Pero, a partir del 14 de noviembre de 2008, la línea de liquidez se redujo a 39000 millones EUR (5000 millones EUR a un día, pero sólo 34000 millones EUR de liquidez a largo plazo).

Allerdings fiel die tatsächliche Verschlechterung mit 91 Prozentpunkten im Analysezeitraum noch drastischer aus. [EU] Sin embargo, la disminución real fue más drástica, ya que se redujo en 91 puntos porcentuales durante el período analizado.

Allerdings wurde diese Fähigkeit durch die beträchtliche Abnahme des Cashflows während des Bezugszeitraums eingeschränkt. [EU] Sin embargo, esta capacidad se redujo con el deterioro significativo del flujo de caja durante el período considerado.

Allgemeiner formuliert, hat die Gesellschaft ihre Beschäftigtenzahl erheblich reduziert (siehe Tabelle 2), da der Stand der Beschäftigung und deren Struktur nicht den laufenden Tätigkeiten und der Produktionsgröße entsprachen. [EU] En términos más generales, dado que el nivel y la estructura de empleo no correspondía con las actividades y los volúmenes de producción actuales, la empresa redujo sustancialmente su plantilla, como puede verse en el cuadro 2.

Als Reaktion auf diesen Druck senkte der Wirtschaftszweig der Union 2009 seine Preise. [EU] Para responder a esta presión, la industria de la Unión redujo sus precios en 2009.

Als sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft 2001 entspannte, reduzierte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Ausfuhrverkäufe zugunsten höherer Inlandsverkäufe. [EU] De hecho, en el año 2001, momento en el que la situación del mercado comunitario se hizo favorable, la industria comunitaria incrementó su volumen de ventas internas y redujo las ventas de exportación.

Am 17. April 2008 stufte Fitch das Rating auf AA herab. [EU] El 17 de abril de 2008, Fitch redujo la calificación a AA.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners