A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for länderspezifische
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
Analyse
der
Kommission
wurden
2007
und
2008
verschiedene
länderspezifische
Empfehlungen
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
. [EU]
Basándose
en
los
análisis
de
la
Comisión
,
en
2007
y
en
2008
se
formularon
a
los
Estados
miembros
varias
recomendaciones
específicas
para
cada
uno
.
Beispiele
für
Emissionsfaktoren
sind
die
IPCC-Standard-Emissionsfaktoren
gemäß
den
überarbeiteten
IPCC-Leitlinien
für
nationale
Treibhausgasinventare
aus
dem
Jahr
1996
und
dem
IPCC-Leitfaden
für
die
gute
Praxis
,
länderspezifische
Emissionsfaktoren
,
anlagenspezifische
Emissionsfaktoren
oder
CORINAIR-Emissionsfaktoren
,
die
im
Rahmen
des
Übereinkommens
von
1979
über
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverunreinigung
entwickelt
wurden
. [EU]
Los
factores
de
emisión
pueden
corresponder
a
los
factores
por
defecto
con
arreglo
a
las
Directrices
del
IPCC
para
los
inventarios
nacionales
de
gases
de
efecto
invernadero
(versión
revisada
en
1996
) y a
las
orientaciones
del
IPCC
sobre
buenas
prácticas
, o
bien
a
factores
nacionales
, a
factores
relativos
a
instalaciones
concretas
o a
factores
de
emisión
CORINAIR
elaborados
en
el
ámbito
del
Convenio
sobre
la
contaminación
atmosférica
transfronteriza
a
larga
distancia
de
1979
.
Da
auf
Regeln
beruhende
haushaltspolitische
Rahmen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Stärkung
der
nationalen
Eigenverantwortung
für
die
Haushaltsregeln
der
Union
und
der
Haushaltsdisziplin
erwiesenermaßen
förderlich
sind
,
muss
sich
die
verstärkte
haushaltspolitische
Überwachung
in
der
Union
in
erster
Linie
auf
strenge
länderspezifische
numerische
Haushaltsregeln
stützen
,
die
,
die
mit
den
Haushaltszielen
auf
Unionsebene
in
Einklang
stehen
. [EU]
Considerando
la
eficacia
demostrada
por
los
marcos
presupuestarios
basados
en
normas
de
los
Estados
miembros
para
mejorar
la
titularidad
nacional
de
las
normas
presupuestarias
de
la
Unión
de
fomento
de
la
disciplina
presupuestaria
,
una
de
las
piedras
angulares
del
marco
reforzado
de
supervisión
presupuestaria
de
la
Unión
debe
ser
la
existencia
de
reglas
presupuestarias
numéricas
sólidas
que
sean
específicas
para
cada
Estado
miembro
y
conformes
con
los
objetivos
presupuestarios
a
nivel
de
la
Unión
.
Da
der
größte
Teil
der
Einfuhren
in
diesem
Zeitraum
auf
Norwegen
und
die
Färöer
entfiel
,
sollten
für
diese
Länder
länderspezifische
Zollkontingente
und
für
alle
anderen
Länder
ein
gemeinsames
Kontingent
eingeführt
werden
. [EU]
La
gran
mayoría
de
las
importaciones
realizadas
durante
este
período
procedía
de
Noruega
y
las
Islas
Feroe
,
por
lo
que
debería
aplicarse
un
contingente
arancelario
específico
a
esos
países
y
otro
a
todos
los
demás
países
.
Die
eingehende
Überprüfung
baut
auf
einer
detaillierten
Analyse
der
länderspezifische
n
Umstände
auf
,
einschließlich
der
unterschiedlichen
Ausgangspositionen
der
Mitgliedstaaten
;
untersucht
wird
eine
breite
Palette
von
wirtschaftlichen
Variablen
;
dabei
werden
analytische
Instrumente
und
länderspezifische
qualitative
Informationen
,
verwendet
. [EU]
El
examen
exhaustivo
se
basará
en
un
análisis
detallado
de
las
circunstancias
específicas
de
cada
país
,
incluidas
las
diferentes
posiciones
de
partida
de
los
Estados
miembros
, y
analizará
una
amplia
gama
de
variables
económicas
utilizando
instrumentos
analíticos
y
datos
cualitativos
,
específicos
de
cada
país
.
Dumping
der
Einfuhren
im
Untersuchungszeitraum
-
Länderspezifische
Feststellungen
[EU]
Importaciones
objeto
de
dumping
durante
el
período
de
investigación
-
Conclusiones
específicas
por
países
Dumping
der
Einfuhren
in
den
Untersuchungszeiträumen
der
Überprüfungen
-
Länderspezifische
Feststellungen
[EU]
Importaciones
objeto
de
dumping
durante
los
períodos
de
investigación
de
reconsideración
-
Conclusiones
específicas
por
países
Durch
die
Abschaffung
der
verpflichtenden
Vorlage
der
Ausfuhrlizenz
für
länderspezifische
Zugeständnisse
können
die
Verwaltungsanforderungen
für
CXL-Zuckereinfuhren
in
die
EU
erleichtert
,
der
Wettbewerb
zwischen
den
Marktbeteiligten
gefördert
und
ein
reibungsloseres
Funktionieren
des
Marktes
ermöglicht
werden
. [EU]
Simplificando
los
requisitos
administrativos
para
tener
acceso
al
«azúcar
concesiones
CXL»
para
las
importaciones
en
la
Unión
mediante
la
eliminación
de
la
obligación
de
presentar
el
certificado
de
exportación
para
las
concesiones
específicas
del
país
es
posible
fomentar
la
competencia
entre
agentes
económicos
y
garantizar
un
funcionamiento
más
eficaz
del
mercado
.
Ebene
2a
Der
Anlagenbetreiber
wendet
auf
den
jeweiligen
Brennstoff/das
jeweilige
Material
gemäß
Artikel
31
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
länderspezifische
Emissionsfaktoren
an
. [EU]
Nivel
2a
El
titular
aplicará
los
factores
de
emisión
específicos
del
país
para
el
combustible
o
material
correspondiente
,
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
apartado
1,
letras
b) o c).
Ebene
2a
Der
Anlagenbetreiber
wendet
auf
den
jeweiligen
Brennstoff
gemäß
Artikel
31
Absatz
1
Buchstabe
b
oder
c
länderspezifische
Emissionsfaktoren
an
. [EU]
Nivel
2a
El
titular
aplicará
los
factores
de
emisión
específicos
del
país
para
el
combustible
correspondiente
,
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
apartado
1,
letras
b) o c).
Etwaige
länderspezifische
Einschränkungen
oder
Begrenzungen
sollten
eindeutig
in
der
Datenschutzmitteilung
an
die
betroffene
Person
oder
in
den
Datenschutzerklärungen
auf
den
nationalen
Websites
der
zuständigen
Behörden
erwähnt
werden
. [EU]
Tales
limitaciones
o
restricciones
nacionales
específicas
se
mencionarán
sin
ambigüedades
en
los
avisos
de
confidencialidad
dirigidos
a
los
interesados
o
publicados
por
las
autoridades
nacionales
competentes
en
sus
sitios
web
.
Etwaige
länderspezifische
Einschränkungen
oder
Begrenzungen
sollten
eindeutig
in
der
Datenschutzmitteilung
an
die
betroffene
Person
oder
in
den
Datenschutzerklärungen
auf
den
nationalen
Websites
der
zuständigen
Behörden
erwähnt
werden
. [EU]
Tales
limitaciones
o
restricciones
se
mencionarán
sin
ambigüedades
en
los
avisos
de
confidencialidad
dirigidos
a
los
interesados
o
publicados
por
las
autoridades
nacionales
competentes
en
sus
sitios
web
.
Im
Zeitraum
2004-2008
ergänzten
länderspezifische
,
über
die
Instrumente
der
externen
Zusammenarbeit
der
Kommission
finanzierte
Stipendien
die
Erasmus
Mundus-Stipendien
,
um
die
Zahl
der
in
Europa
studierenden
Stipendiaten
aus
bestimmten
Drittstaaten
,
wie
China
,
Indien
,
den
westlichen
Balkanländern
oder
den
AKP-Staaten
,
zu
erhöhen
. [EU]
En
el
período
2004-2008
,
los
instrumentos
de
cooperación
exterior
de
la
Comisión
permitieron
financiar
becas
de
estudios
para
países
específicos
como
complemento
a
las
becas
Erasmus
Mundus
,
con
el
propósito
de
aumentar
el
número
de
estudiantes
en
Europa
procedentes
de
determinados
terceros
países
como
China
,
India
,
los
Balcanes
Occidentales
o
los
países
ACP
.
In
den
Metadaten
wird
über
eine
etwaige
andere
länderspezifische
Anwendung
der
Regeln
für
die
"Sonderfälle"
berichtet
,
die
in
den
technischen
Spezifikationen
für
das
Thema
"Üblicher
Aufenthaltsort"
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1201/2009
aufgeführt
sind
. [EU]
Los
metadatos
señalarán
cualquier
otra
aplicación
específica
por
parte
del
país
de
las
normas
para
los
«casos
especiales»
enumeradas
en
las
especificaciones
técnicas
del
tema
«lugar
de
residencia
habitual»
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1201/2009
.
In
den
Metadaten
wird
über
jede
länderspezifische
Anwendung
der
Regeln
berichtet
,
die
in
den
technischen
Spezifikationen
für
das
Thema
"Derzeitiger
Erwerbsstatus"
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1201/2009
aufgeführt
sind
. [EU]
Los
metadatos
señalarán
sobre
cualquier
aplicación
específica
por
parte
del
país
de
las
normas
enumeradas
en
las
especificaciones
técnicas
del
tema
«situación
de
actividad
actual»
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1201/2009
.
In
den
Metadaten
wird
über
jede
länderspezifische
Anwendung
der
Regeln
berichtet
,
die
in
den
technischen
Spezifikationen
für
das
Thema
"Stellung
im
Beruf"
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1201/2009
aufgeführt
sind
. [EU]
Los
metadatos
indicarán
cualquier
aplicación
específica
por
parte
del
país
de
las
normas
enumeradas
en
las
especificaciones
técnicas
del
tema
«situación
en
el
empleo»
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1201/2009
.
in
der
Tschechischen
Republik
für
die
Ausfuhr
von
Käse
nach
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
im
Rahmen
der
in
den
Zusätzlichen
Anmerkungen
16
,
17
,
18
,
20
und
25
zu
Kapitel
4
der
'Harmonized
Tariff
Schedule
(
HTS
)'
beschriebenen
Kontingente
,
für
die
für
2003
länderspezifische
Kontingente
festgesetzt
worden
sind
[EU]
en
la
República
Checa
al
efecto
de
exportar
queso
a
los
Estados
Unidos
de
América
dentro
de
los
contingentes
contemplados
en
las
notas
adicionales
16
,
17
,
18
,
20
y
25
del
capítulo
4
de
la
HTS
«Harmonized
Tariff
Schedule
of
the
United
States
of
America»
(HTS)
para
los
que
se
hayan
fijado
contingentes
nacionales
específicos
en
2003
in
Polen
für
die
Ausfuhr
von
Käse
nach
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
im
Rahmen
der
Kontingente
in
den
Zusätzlichen
Anmerkungen
16
und
21
zu
Kapitel
4
der
HTS
beschriebenen
Kontingente
,
für
die
für
2003
länderspezifische
Kontingente
festgesetzt
worden
sind
[EU]
en
Polonia
al
efecto
de
exportar
queso
a
los
Estados
Unidos
de
América
dentro
de
los
contingentes
contemplados
en
las
notas
adicionales
16
y
21
del
capítulo
4
de
la
HTS
para
los
que
se
hayan
fijado
contingentes
nacionales
específicos
en
2003
Jeder
Flaggen-
oder
Tonnare-Mitgliedstaat
vergibt
länderspezifische
Dokumentennummern
an
seine
Fangschiffe
und
Tonnare-Fischer
. [EU]
Los
números
de
documento
serán
específicos
del
Estado
miembro
del
pabellón
o
del
Estado
miembro
de
la
almadraba
y
se
asignarán
a
cada
buque
de
captura
o
almadraba
.
Länderspezifische
Bezeichnung
[EU]
Título
en
el
idioma
nacional
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "länderspezifische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners