DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for HAMSA/Kommission
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

EuGeI (jetzt: EuG), Hamsa/Kommission der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-152/99, Slg. 2002, I-3049, Randnrn. 156 und157. [EU] Judgement of the Court of First Instance (now General Court) of 11 July 2002 in case T-152/99, Hamsa v Commission, 2002 ECR 3049, paragraphs 156-157.

Gemäß Randnummer 168 des Urteiles des Gerichts erster Instanz in der Rechtssache T-152/99 (HAMSA/Kommission) erbringt ein Gläubiger kein wirkliches Opfer, wenn er auf einen erheblichen Teil seiner ungesicherten Forderungen verzichtet, die bei einer Liquidierung nicht werthaltig wären. [EU] According to paragraph 168 of the judgment of the Court of First Instance in Case T-152/99 (HAMSA v Commission) [17], a creditor with an unsecured claim that would be worthless in a liquidation scenario does not make a real sacrifice by waiving a substantial part of his claim.

Urteil des Gerichts erster Instanz vom 11. Juli 2002, HAMSA/Kommission, Rs. T-152/99, Slg. II-3049. [EU] CFI, 11.7.2002, HAMSA v Commission, T-152/99, ECR II-3049.

Urteil des Gerichts erster Instanz vom 11. Juli 2002, HAMSA/Kommission (Rs. T-152/99, Slg. 2002, II-3049, Rdnr. 158). [EU] Judgment of the Court of First Instance in Case T-152/99 HAMSA v Commission [2002] ECR II-3049, paragraph 158.

Vgl. HAMSA/Kommission, a.a.O., Rdnrn. 167-170; Spanien/Kommission, a.a.O., Rdnr. 46; Urteil des Gerichtshofes vom 29. Juni 1999 in der Rechtssache C-256/97, Déménagements-Manutention Transport SA (DMT), Slg. 1999, S. I-3913, Rdnr. 24. [EU] See HAMSA v Commission, loc. cit., paragraphs 167 to 170; Spain v Commission, loc. cit, paragraph 46; and Judgment of the Court of 29 June 1999 in Case C-256/97 Déménagements-Manutention Transport SA (DM), [1999] ECR I-3913, paragraph 24.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners