A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Daniel
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ausgebildet
in
der
Herstellung
und
Verwendung
von
Sprengstoffen
. [EU]
Relacionado
con
Daniel
Martin
Schneider
y
Adem
Yilmaz
.
"
Daniel
Martin
Schneider
(
auch:
Abdullah
). [EU]
«
Daniel
Martin
Schneider
(alias
Abdullah
).
Der
Eintrag
"
Daniel
Martin
Schneider
(
alias
Abdullah
). [EU]
La
entrada
«
Daniel
Martin
Schneider
(alias
Abdullah
).
Dr
.
Daniel
ESTEVE
,
CEA
Saclay
[EU]
Dr
.
Daniel
ESTEVE
,
CEA
Saclay
Herr
Daniel
Andrzej
PODGÓRSKI
[EU]
Sr
.
Daniel
Andrzej
PODGÓRSKI
Herr
Daniel
PERCHERON
,
Conseiller
régional
du
Nord
Pas-de-Calais
[EU]
Sr
.
Daniel
PERCHERON
,
Conseiller
régional
du
Nord
Pas-de-Calais
Herr
Daniel
PERCHERON
[EU]
Daniel
PERCHERON
Herr
Daniel
PODGÓRSKI
[EU]
Sr
.
Daniel
PODGÓRSKI
Infolge
des
Ablaufs
der
Amtszeit
von
Frau
Claude
du
GRANRUT
,
Herrn
Alain
LE
VERN
,
Herrn
Daniel
PERCHERON
,
Herrn
Jean
PRORIOL
,
Herrn
Camille
de
ROCCA
SERRA
,
Herrn
Alain
ROUSSET
und
Herrn
Ange
SANTINI
sind
sieben
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
. [EU]
Han
quedado
vacantes
siete
cargos
de
miembro
del
Comité
de
las
Regiones
a
raíz
del
término
del
mandato
de
la
Sra
.
Claude
du
GRANRUT
,
el
Sr
.
Alain
LE
VERN
,
el
Sr
.
Daniel
PERCHERON
,
el
Sr
.
Jean
PRORIOL
,
el
Sr
.
Camille
de
ROCCA
SERRA
,
el
Sr
.
Alain
ROUSSET
y
el
Sr
.
Ange
SANTINI
.
Infolge
des
Ablaufs
der
Mandate
von
Herrn
Lucian
FLAIȘ
;ER,
Herrn
Corneliu
BICHINEȚ
;,
Herrn
Dan
Mihai
GROZA
,
Herrn
Ion
OPRESCU
,
Herrn
Ră
;ducu
George
FILIPESCU
,
Frau
Edita
Emöke
LOKODI
,
Herrn
Tudor
PENDIUC
,
Herrn
Nicuș
;or
Daniel
CONSTANTINESCU
,
Herrn
Dumitru
Teodor
BANCIU
,
Herrn
Alexandru
CORCODEL
und
Herrn
Dragoș
;
BENEA
sind
elf
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
Han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
once
puestos
de
suplente
tras
el
término
de
los
mandatos
del
Sr
.
Lucian
FLAIȘ
;ER,
el
Sr
.
Corneliu
BICHINEȚ
;,
el
Sr
.
Dan
Mihai
GROZA
,
el
Sr
.
Ion
OPRESCU
,
el
Sr
.
Ră
;ducu
George
FILIPESCU
,
la
Sra
.
Edita
Emöke
LOKODI
,
el
Sr
.
Tudor
PENDIUC
,
el
Sr
.
Nicuș
;or
Daniel
CONSTANTINESCU
,
el
Sr
.
Dumitru
Teodor
BANCIU
,
el
Sr
.
Alexandru
CORCODEL
y
el
Sr
.
Dragoș
;
BENEA
.
Nach
den
Artikeln
5
und
7
in
Verbindung
mit
Artikel
47
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofs
ist
nach
dem
Ausscheiden
von
Herrn
Daniel
Š
;VÁBY
für
dessen
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
31
.
August
2010
,
ein
Richter
beim
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
ernennen
- [EU]
En
virtud
de
los
artículos
5 y 7,
en
relación
con
el
artículo
47
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
y
como
consecuencia
de
la
dimisión
del
Sr
.
Daniel
Š
;VÁBY,
procede
nombrar
un
juez
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
para
el
resto
del
mandato
de
este
que
queda
por
transcurrir
,
es
decir
,
hasta
el
31
de
agosto
de
2010
.
Schließlich
verweist
die
Kommission
auf
den
Abschnitt
des
vorliegenden
Beschlusses
,
der
sich
mit
der
Haftungsverpflichtung
des
Staates
befasst
,
auf
Abschnitt
4.1.1.A.b.3
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
im
Zusammenhang
mit
dem
von
den
französischen
Behörden
zitierten
Artikel
von
Daniel
Labetoulle
sowie
auf
ihre
Analyse
der
Rechtsprechung
zum
Fall
Campoloro
[82]. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
remite
a
la
sección
de
la
presente
Decisión
relativa
a
la
responsabilidad
del
Estado
,
así
como
a
la
sección
4.1.1.A.b).3)
de
la
Decisión
C
56/2007
,
en
lo
que
se
refiere
al
artículo
del
Sr
.
Labetoulle
citado
por
las
autoridades
francesas
[81],
así
como
a
su
análisis
de
la
jurisprudencia
Campoloro
[82].
Schließlich
zitieren
die
französischen
Behörden
aus
einem
Artikel
von
Daniel
Labetoulle
,
dem
ehemaligen
Präsidenten
der
Section
du
contentieux
des
Conseil
d'Etat
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
francesas
citan
un
artículo
del
Sr
.
Labetoulle
,
antiguo
Presidente
de
la
Sección
de
lo
Contencioso
del
Consejo
de
Estado
.
Sonstige
Angaben:
(a)
Steht
seit
mindestens
Anfang
2006
in
Verbindung
mit
der
Islamic
Jihad
Union
(
Islamische
Dschihad-Union
),
auch
bekannt
als
Islamic
Jihad
Group
.
Verbündeter
von
Fritz
Martin
Gelowicz
und
Daniel
Martin
Schneider
. [EU]
Información
adicional:
(a)
Relacionado
con
la
Unión
de
la
Jihad
Islámica
(UJI),
también
conocida
como
Grupo
islámico
Jihad
desde
por
lo
menos
principios
de
2006
.
Sonstige
Angaben:
(a)
Steht
seit
mindestens
Anfang
2006
in
Verbindung
mit
der
Islamic
Jihad
Union
(
Islamische
Dschihad-Union
),
auch
bekannt
als
Islamic
Jihad
Group
.
Verbündeter
von
Fritz
Martin
Gelowicz
und
Daniel
Martin
Schneider
. [EU]
Información
adicional:
a)
relacionado
con
la
Unión
de
la
Yihad
Islámica
(UJI),
también
conocida
como
Grupo
islámico
Yihad
,
al
menos
desde
principios
de
2006
.
Weitere
Angaben:
a)
Verbindungen
zur
Islamischen
Dschihad-Union
(
auch:
Gruppe
Islamischer
Dschihad
); b)
Verbindungen
zu
Daniel
Martin
Schneider
und
Adem
Yilmaz
; c)
seit
Juni
2010
in
Deutschland
in
Haft
. [EU]
Información
adicional:
a)
relacionado
con
la
Unión
de
la
Yihad
Islámica
(UJI),
también
conocida
como
Grupo
islámico
Yihad
; b)
relacionado
con
Daniel
Martin
Schneider
y
Adem
Yilmaz
; c)
detenido
en
Alemania
en
junio
de
2010
.
Wurde
am
4.
September
2007
in
Medebach
,
Deutschland
,
festgenommen
und
befindet
sich
seit
dem
5.
September
2007
in
deutscher
Untersuchungshaft
(
Stand
Oktober
2008
). [EU]
Relacionado
con
Fritz
Martin
Gelowicz
y
Daniel
Martin
Schneider
; (b)
Detenido
el
4
de
septiembre
.
de
2007
en
Medebach
,
Alemania
, y
encarcelado
en
Alemania
desde
el
5
de
septiembre
de
2007
(octubre
de
2008
).
Wurde
am
4.
September
2007
in
Medebach
,
Deutschland
,
festgenommen
und
befindet
sich
seit
dem
5.
September
2007
in
deutscher
Untersuchungshaft
(
Stand
Oktober
2008
)."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Relacionado
con
Fritz
Martin
Gelowicz
y
Daniel
Martin
Schneider
; (b)
Detenido
el
4
de
septiembre
.
de
2007
en
Medebach
,
Alemania
, y
encarcelado
en
Alemania
desde
el
5
de
septiembre
de
2007
(octubre
de
2008
).»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Zum
Fünften
zitieren
die
französischen
Behörden
aus
einem
Artikel
von
Daniel
Labetoulle
,
dem
ehemaligen
Präsidenten
der
Rechtsprechungsabteilung
(
section
du
contentieux
)
des
Conseil
d'Etat
.
Labetoulle
zufolge
"existiert
im
Recht
kein
Automatismus
bei
der
Gewährung
oder
Ausweitung
dieser
Bürgschaft
[einer
Bürgschaft
des
Staates
,
die
von
Rechts
wegen
für
öffentliche
Unternehmen
des
Staates
gelten
würde]". [EU]
En
quinto
lugar
,
las
autoridades
francesas
citan
un
artículo
[33]
del
Sr
.
Labetoulle
,
ex-presidente
de
la
Sala
de
lo
Contencioso
del
Consejo
de
Estado
,
según
el
cual
«no
hay
en
Derecho
ninguna
automaticidad
en
la
concesión
,
el
beneficio
y
el
alcance
de
dicha
garantía [una garantía estatal que se aplicaría de pleno derecho a los organismos públicos del Estado]».
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Daniel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners