A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
91 results for obtentor
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
kann
jeder
Staat
,
der
zum
Zeitpunkt
,
in
dem
er
Vertragspartei
dieses
Übereinkommens
wird
,
Vertragspartei
der
Akte
von
1978
ist
und
in
Bezug
auf
vegetativ
vermehrte
Sorten
Schutz
unter
der
Form
eines
gewerblichen
Schutzrechts
vorsieht
,
das
einem
Züchterrecht
nicht
entspricht
,
diese
Schutzform
weiterhin
vorsehen
,
ohne
dieses
Übereinkommen
auf
die
genannten
Sorten
anzuwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
1,
todo
Estado
que
,
en
el
momento
en
que
se
haga
parte
en
el
presente
Convenio
,
sea
parte
en
el
Acta
de
1978
y
que
,
por
lo
que
respecta
a
las
variedades
multiplicadas
por
vía
vegetativa
,
prevea
la
protección
en
forma
de
un
título
de
propiedad
industrial
distinto
de
un
derecho
de
obtentor
,
tendrá
la
facultad
de
continuar
previéndola
sin
aplicar
el
presente
Convenio
a
dichas
variedades
.
[Andere Voraussetzungen]
Die
Erteilung
des
Züchterrechts
darf
nicht
von
weiteren
oder
anderen
als
den
vorstehenden
Voraussetzungen
abhängig
gemacht
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Sorte
mit
einer
Sortenbezeichnung
nach
Artikel
20
gekennzeichnet
ist
und
dass
der
Züchter
die
Förmlichkeiten
erfüllt
,
die
im
Recht
der
Vertragspartei
vorgesehen
sind
,
bei
deren
Behörde
der
Antrag
auf
Erteilung
des
Züchterrechts
eingereicht
worden
ist
,
und
er
die
festgesetzten
Gebühren
bezahlt
hat
. [EU]
[Otras
condiciones
]
La
concesión
del
derecho
de
obtentor
no
podrá
depender
de
condiciones
suplementarias
o
diferentes
de
las
antes
mencionadas
, a
reserva
de
que
la
variedad
sea
designada
por
una
denominación
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
20
,
que
el
obtentor
haya
satisfecho
las
formalidades
previstas
por
la
legislación
de
la
Parte
contratante
ante
cuya
autoridad
se
haya
presentado
la
solicitud
y
que
haya
pagado
las
tasas
adeudadas
.
[Angemessene Vergütung]
Hat
diese
Beschränkung
zur
Folge
,
dass
einem
Dritten
erlaubt
wird
,
eine
Handlung
vorzunehmen
,
die
der
Zustimmung
des
Züchters
bedarf
,
so
hat
die
betreffende
Vertragspartei
alle
Maßnahmen
zu
treffen
,
die
erforderlich
sind
,
dass
der
Züchter
eine
angemessene
Vergütung
erhält
. [EU]
[Remuneración
equitativa
]
Cuando
tal
limitación
tenga
por
efecto
permitir
a
un
tercero
realizar
cualquiera
de
los
actos
para
los
que
se
requiere
la
autorización
del
obtentor
,
la
Parte
contratante
interesada
deberá
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
para
que
el
obtentor
reciba
una
remuneración
equitativa
.
Antrag
auf
Erteilung
des
Züchterrechts
[EU]
Solicitud
de
concesión
del
derecho
de
obtentor
Artikel
14:
Inhalt
des
Züchterrechts
[EU]
Artículo
14:
Alcance
del
derecho
de
obtentor
Artikel
15:
Ausnahmen
vom
Züchterrecht
[EU]
Artículo
15:
Excepciones
al
derecho
de
obtentor
Artikel
16:
Erschöpfung
des
Züchterrechts
[EU]
Artículo
16:
Agotamiento
del
derecho
de
obtentor
Artikel
17:
Beschränkungen
in
der
Ausübung
des
Züchterrechts
[EU]
Artículo
17:
Limitación
del
ejercicio
del
derecho
de
obtentor
Artikel
19:
Dauer
des
Züchterrechts
[EU]
Artículo
19:
Duración
del
derecho
de
obtentor
Artikel
21:
Nichtigkeit
des
Züchterrechts
[EU]
Artículo
21:
Nulidad
del
derecho
de
obtentor
Artikel
22:
Aufhebung
des
Züchterrechts
[EU]
Artículo
22:
Caducidad
del
derecho
de
obtentor
Aufhebung
des
Züchterrechts
[EU]
Caducidad
del
derecho
de
obtentor
Ausnahmen
vom
Züchterrecht
[EU]
Excepciones
al
derecho
de
obtentor
[Ausschluss
anderer
Gründe]
Aus
anderen
als
den
in
Absatz
1
aufgeführten
Gründen
darf
das
Züchterrecht
nicht
aufgehoben
werden
. [EU]
[Exclusión
de
cualquier
otra
causa
]
No
podrá
declararse
la
caducidad
de
un
derecho
de
obtentor
por
causas
distintas
de
las
mencionadas
en
el
apartado
1.
[Ausschluss
anderer
Gründe]
Aus
anderen
als
den
in
Absatz
1
aufgeführten
Gründen
darf
das
Züchterrecht
nicht
für
nichtig
erklärt
werden
. [EU]
[Exclusión
de
cualquier
otra
causa
]
Ningún
derecho
de
obtentor
podrá
ser
anulado
por
causas
distintas
de
las
mencionadas
en
el
apartado
1.
[Beanspruchung
des
Rechtes]
Um
in
den
Genuss
des
Prioritätsrechts
zu
kommen
,
muss
der
Züchter
in
dem
weiteren
Antrag
die
Priorität
des
ersten
Antrags
beanspruchen
. [EU]
[Reivindicación
del
derecho
]
Para
beneficiarse
del
derecho
de
prioridad
,
el
obtentor
deberá
reivindicar
,
en
la
solicitud
posterior
,
la
prioridad
de
la
primera
solicitud
.
Beschränkungen
in
der
Ausübung
des
Züchterrechts
[EU]
Limitación
del
ejercicio
del
derecho
de
obtentor
das
Saatgut
vom
Züchter
oder
vom
Saatgutbetrieb
tatsächlich
gemäß
dem
Anbauvertrag
gekauft
und
bezahlt
wurde
[EU]
que
el
obtentor
o
el
establecimiento
de
semillas
han
comprado
y
pagado
las
semillas
de
conformidad
con
el
contrato
de
multiplicación
dass
das
Züchterrecht
einer
nicht
berechtigten
Person
erteilt
worden
ist
,
es
sei
denn
,
dass
es
der
berechtigten
Person
übertragen
wird
. [EU]
el
derecho
de
obtentor
fue
concedido
a
una
persona
que
no
tenía
derecho
al
mismo
, a
menos
que
se
haya
transferido
a
la
persona
a
quien
corresponde
el
derecho
.
dass
die
in
Artikel
6
oder
7
festgelegten
Voraussetzungen
bei
der
Erteilung
des
Züchterrechts
nicht
erfüllt
waren
[EU]
en
el
momento
de
la
concesión
del
derecho
de
obtentor
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
6 y 7
no
fueron
efectivamente
cumplidas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obtentor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners