DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for microesferas
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

60-70 μ;m einseitig verspiegelte Mikroglaskugeln, verbunden durch ein Elastomer aus Poly(butadien-co-acrylnitril) (das Elastomer hat eine Dicke von 15-20 μ;m) [EU] 60-70 μ;m de microesferas de vidrio metalizadas en un lado, unidas con un elastómero de poli(butadieno-co-acrilonitrilo) (el espesor del elastómero es de 15-20 μ;m)

Band aus Polyestergewebe, beschichtet mit einem Glaskügelchen enthaltenden, metallbedampften Polyurethanefilm, zur Verwendung beim Herstellen von Seenotrettungsgeräten und -ausrüstungen [EU] Cinta de tejidos de poliéster recubierta por una hoja de poliuretano metalizado que contengan microesferas de vidrio, destinada a utilizarse en la fabricación de equipos de salvamento en el mar [1]

Bruchglas, Glasabfälle, nicht bearbeitetes Glas [EU] Vidrio en masa, en esferas (excepto microesferas), varillas o tubos, sin labrar

CPA 23.19.11: Bruchglas, Glasabfälle, nicht bearbeitetes Glas [EU] CPA 23.19.11: Vidrio en masa, en esferas (excepto microesferas), varillas o tubos, sin labrar

Dann werden die Latexperlen in jedem Feld vorsichtig mit Hilfe eines Wegwerfstäbchens vermischt, bis die homogene Flüssigkeit das ganze Feld bedeckt. [EU] En cada campo, las microesferas de látex se mezclan suavemente con un bastoncillo desechable hasta que un líquido homogéneo lo cubra totalmente.

Die Latexperlen werden entsprechend den Anweisungen des Herstellers mit einer Pipette in jedes Feld der Agglutinationskarte zugegeben, wobei sie nicht mit den Proben und Kontrollen in Kontakt kommen dürfen. [EU] Se pipetean las microesferas de látex en cada campo de las placas de aglutinación, siguiendo las instrucciones del fabricante, sin que entren en contacto con la muestra ni con los controles.

Die Mikroglaskugeln spielen für die Reflektion eine wichtige Rolle, aber eine Einreihung in die Position 7018 als Glasperlen ist ausgeschlossen, da das Elastomer, das die Mikroglaskugeln in Position hält, eine bestimmende Rolle spielt. [EU] La función de las microesferas de vidrio es importante para el efecto catadióptrico, pero se excluye la clasificación en la partida 7018 como microesferas de vidrio porque lo predominante es la función del elastómero, que mantiene las esferas en su sitio.

eine Polyurethan-Schicht, die auf einer Seite mit Sicherheitsmarkierungen gegen Fälschung, Veränderung oder Austausch von Daten oder Vervielfältigung und auf der anderen Seite mit einer Schicht aus Mikroglaskugeln versehen ist [EU] una capa de poliuretano que presenta, sobre una cara, marcas contra la falsificación, la alteración o la sustitución de datos o la duplicación y, sobre la otra, un estrato de microesferas de vidrio

einer Lage aus Polyurethan, welche Mikrokugeln aus Glas enthält [EU] una capa de poliuretano con microesferas de vidrio

einer Polyurethanschicht, die Mikrokugeln aus Glas enthält [EU] una capa de poliuretano con microesferas de vidrio

einer Polyurethanschicht, die Mikrokugeln aus Glas enthält [EU] una capa de poliuretano con microesferas de vídrio

einer Schicht, die Mikrokugeln aus Glas enthält [EU] un estrato de microesferas de vidrio

einer Schicht, die Mikrokugeln aus Glas enthält [EU] un estrato de microesferas de vídrio

Gewebe, beschichtet mit in Klebstoff eingebetteten Kügelchen mit einem Durchmesser von 150 µm oder weniger [EU] Tejidos bañados con una materia adhesiva en la que están incorporadas microesferas de diámetro inferior o igual a 150 µm

Gewebe, beschichtet mit in Klebstoff eingebetteten Kügelchen mit einem Durchmesser von nicht mehr als 150 μ;m [EU] Tejidos bañados con una materia adhesiva en la que están incorporadas microesferas de diámetro inferior o igual a 150 μ;m

Gewebe, einseitig mit Kunststoff bestrichen oder überzogen, in dem Mikrokügelchen eingebettet sind [EU] Tejidos o telas de punto, bañados o recubiertos por una cara de una capa de materias plásticas artificiales en la que están incorporadas microesferas

Glas in Kugeln (ausgenommen Mikrokugeln der Position 7018), Stangen, Stäben oder Rohren, nicht bearbeitet [EU] Vidrio en bolas (excepto las microesferas de la partida 7018), barras, varillas o tubos, sin trabajar

Glas in Kugeln, unbearbeitet (ausg. Mikrokugeln mit einem Durchmesser von <= 1 mm sowie Glaskugeln, die den Charakter von Spielzeug haben) [EU] Vidrio en bolas, sin trabajar (exc. microesferas de vidrio con un diámetro ; 1 mm, así como bolas de vidrio con características de juguete)

Glasperlen, Nachahmungen von Perlen, Edelsteinen oder Schmucksteinen und ähnliche Glaskurzwaren und Waren daraus, ausgenommen Fantasieschmuck; Glasaugen, ausgenommen Prothesen; Zier- und Fantasiegegenstände aus lampengeblasenem (gesponnenem) Glas, ausgenommen Fantasieschmuck; Mikrokugeln aus Glas, mit einem Durchmesser von 1 mm oder weniger [EU] Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o semipreciosas y artículos similares de abalorio, y sus manufacturas (excepto la bisutería); ojos de vidrio (excepto los de prótesis); estatuillas y demás artículos de adorno, de vidrio trabajado al soplete (vidrio ahilado) (excepto la bisutería); microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a 1 mm

Glaswaren für Signalvorrichtungen und optische Elemente, aus Glas, jedoch optisch unbearbeitet (ausg. Gläser für Uhren und ähnl. Gläser, Gläser für einfache oder medizinische Brillen, einschl. Hohlkugeln und Hohlkugelsegmente, zum Herstellen solcher Gläser, Mikrokugeln, lose sowie Beleuchtungskörper und Teile davon) [EU] Vidrio para señalización y elementos de óptica de vidrio, sin trabajar ópticamente (exc. cristales para reloj y cristales simil.; cristales para gafas "anteojos", incl. correctores, así como esferas huecas y sus segmentes "casquetes esféricos", de vidrio, para la fabricación de estos cristales; microesferas sueltas; aparatos de alumbrado y sus partes)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners