A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
llamarse
llamativo
llameante
llamear
llano
llave en mano
llavear a alguien
llegar
llegar a alguien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
llano
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Auch
können
die
Entfernung
zu
einem
wirtschaftlichen
Zentrum
oder
die
Art
der
Landschaft
(
flaches
Land
,
Gebirge
)
durchaus
von
Bedeutung
sein
. [EU]
La
proximidad
a
un
centro
económico
o
las
características
del
paisaje
(terreno
llano
o
montañoso
)
pueden
ser
factores
no
desdeñables
.
'Batterie
auf
ebenen
Boden
stellen'
oder
'Kombination
auf
ebenen
Boden
stellen'
. [EU]
"Colocar
la
batería
en
suelo
llano
"
o
"Colocar
la
combinación
en
suelo
llano
"
.
Bei
anderen
Batterien
und
Kombinationen:
[Angabe
sonstiger
Sicherheitsvorkehrungen
,
wenn
nicht
zur
Aufstellung
auf
ebenen
Boden
,
zum
Stecken
in
weiche
Erde
oder
anderes
Material
oder
zur
Befestigung
an
einem
Pfahl
bestimmt
und
geeignet]." [EU]
Para
otras
baterías
y
combinaciones:
[especificar otras precauciones de seguridad si no están concebidas ni son adecuadas para ser colocadas en suelo llano, o para ser insertadas en un suelo o material blando o fijadas a un poste].».
Bei
Batterien
und
Kombinationen
,
die
auf
ebenen
Boden
gestellt
werden
sollen:
[EU]
Para
las
baterías
y
las
combinaciones
que
vayan
a
colocarse
en
suelo
llano
:
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
La
descripción
en
lenguaje
llano
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
[EU]
Una
descripción
en
lenguaje
llano
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
Beschreibung
der
den
einzelnen
PCN
entsprechenden
Waren
(
in
ausgeschriebenen
Wörtern
) [EU]
La
descripción
en
lenguaje
llano
de
las
mercancías
correspondientes
al
NCP
de
que
se
trate
das
Fahrzeug
abstellen
und
einen
Parkplatz
verlassen
(
parallel
,
schräg
oder
im
rechten
Winkel
zum
Fahrbahnrand
,
unter
Benutzung
des
Vorwärts-
und
des
Rückwärtsganges
,
sowohl
in
der
Ebene
als
auch
in
der
Steigung
und
im
Gefälle
) [EU]
Aparcar
el
vehículo
y
abandonar
el
estacionamiento
(paralelo,
oblicuo
o
perpendicular
)
utilizando
las
marchas
hacia
delante
y
hacia
atrás
,
en
llano
,
en
pendiente
,
cuesta
arriba
o
cuesta
abajo
Die
unter
Nummer
6.1
vorgesehenen
Prüfungen
müssen
auf
ebenem
,
horizontalem
Gelände
mit
hartem
,
trockenem
und
sauberem
Untergrund
durchgeführt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
pruebas
mencionadas
en
el
punto
6.1,
se
podrá
utilizar
un
terreno
llano
,
horizontal
y
que
tenga
una
superficie
dura
,
seca
y
limpia
.
Im
der
Poebene
zugehörigen
Teil
ist
die
Landschaft
des
Erzeugungsgebietes
sehr
einförmig:
eine
einheitliche
,
von
Flüssen
und
Kanälen
durchzogene
Ebene
mit
einer
Vegetation
,
die
insbesondere
von
Wiesen
und
Maisfeldern
geprägt
ist
. [EU]
El
paisaje
de
la
zona
de
producción
es
muy
uniforme
en
la
parte
que
corresponde
a
la
llanura
del
Po:
totalmente
llano
,
recorrido
por
ríos
y
canales
y
con
una
vegetación
en
la
que
destacan
los
prados
y
los
cultivos
de
maíz
.
Umsturzschutzvorrichtungen
verfügen
über
eine
Freiraumzone
,
deren
Größe
den
Fahrzeugführer
schützt
,
wenn
dieser
sich
in
der
Sitzposition
entweder
innerhalb
des
Schutzaufbaus
befindet
oder
innerhalb
eines
Raumes
,
der
begrenzt
ist
durch
eine
Reihe
gerader
Linien
,
die
von
den
Außenkanten
der
Schutzvorrichtung
zu
jedem
möglicherweise
mit
dem
Boden
in
Berührung
kommenden
Teil
der
Zugmaschine
verlaufen
,
das
im
Falle
eines
Überrollens
die
Zugmaschine
abstützen
kann
. [EU]
La
estructura
de
protección
en
caso
de
vuelco
se
caracteriza
por
prever
una
zona
libre
lo
suficientemente
amplio
para
proteger
al
conductor
sentado
en
el
interior
del
armazón
de
la
estructura
o
en
una
zona
limitada
por
series
de
líneas
rectas
desde
el
borde
exterior
de
la
estructura
a
cualquier
punto
del
tractor
que
pueda
entrar
en
contacto
con
el
suelo
llano
y
que
sea
capaz
de
soportar
la
masa
del
tractor
en
caso
de
vuelco
.
Wenn
die
Kommission
darüber
hinaus
der
Topografie
der
betroffenen
Gebiete
(
dicht
bevölkertes
,
ebenes
Gebiet
),
der
Tatsache
,
dass
die
unter
Vertrag
genommenen
technischen
Unternehmen
akzeptiert
haben
,
die
Arbeiten
zu
einem
mit
dem
Geschäftsplan
im
Einklang
stehenden
Preis
durchzuführen
,
und
den
verfügbaren
Bezugszahlen
Rechnung
trägt
,
gelangt
sie
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
veranschlagten
Investitionszahlen
realistisch
erscheinen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
también
la
topografía
de
las
zonas
en
cuestión
(muy
pobladas
y
en
terreno
llano
),
el
hecho
de
que
las
empresas
técnicas
contratadas
para
efectuar
las
obras
aceptaran
llevarlas
a
cabo
por
un
precio
compatible
con
el
plan
empresarial
, y
las
cifras
de
referencia
disponibles
,
la
Comisión
considera
que
las
cifras
de
inversión
de
GNA
previstas
parecen
ser
realistas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "llano":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners