A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1341 results for lagen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
El
volumen
de
ventas
disminuyó
ligeramente
en
2007
y
2008
,
pero
permaneció
en
un
nivel
relativamente
elevado
(en
2008
seguía
siendo
un
47
%
superior
al
nivel
del
período
de
investigación
de
la
investigación
inicial
).
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
UZ
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
El
volumen
de
ventas
disminuyó
ligeramente
en
2007
y
2008
,
pero
permaneció
en
un
nivel
relativamente
elevado
(en
2008
seguía
siendo
un
47
%
superior
al
nivel
del
período
de
investigación
de
la
investigación
inicial
).
2008
hatte
die
Einfuhr
aus
diesen
Ländern
um
57
%
zugenommen
,
und
die
entsprechenden
Preise
lagen
beträchtlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
En
2008
,
las
importaciones
desde
estos
países
habían
aumentado
un
57
%, y
sus
precios
eran
considerablemente
más
bajos
que
los
de
la
industria
de
la
Unión
.
2008
lagen
die
Preise
der
Ausfuhren
aus
der
VR
China
um
22
,8 %
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
En
2008
los
precios
de
las
exportaciones
chinas
eran
un
22
,8 %
inferiores
a
los
aplicados
por
la
industria
de
la
Unión
.
2009
waren
die
lettische
Volkswirtschaft
und
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
Lettland
sowohl
durch
die
mangelnde
Nachfrage
als
auch
durch
den
Preisverfall
von
der
zunehmenden
Rezession
im
Rahmen
der
weltweiten
Wirtschaftkrise
betroffen:
In
den
ersten
drei
Quartalen
2009
lagen
die
Preise
für
Weizen
um
rund
37
%,
die
für
Gerste
um
rund
44
%
und
die
Milchpreise
um
rund
38
%
niedriger
als
2008
. [EU]
En
2009
,
la
intensificación
de
la
recesión
en
la
economía
mundial
motivada
por
la
crisis
económica
ha
tenido
un
efecto
adverso
en
la
economía
letona
y
en
las
explotaciones
agrarias
del
país
,
debido
tanto
a
la
ausencia
de
demanda
como
a
la
pronunciada
caída
de
los
precios
de
compra:
en
los
tres
primeros
trimestres
de
2009
,
los
precios
del
trigo
bajaron
alrededor
de
un
37
%,
los
de
la
cebada
alrededor
de
un
44
% y
los
de
la
leche
alrededor
de
un
38
%
en
relación
con
los
precios
de
2008
.
20
%
des
Durchschnittsgewichts
der
Früchte
des
Packstücks
bei
Früchten
der
Klasse
Extra
und
Früchten
der
Klassen
I
und
II
,
die
in
Lagen
gepackt
sind
,
und
[EU]
el
20
%
del
peso
medio
en
el
caso
de
los
frutos
de
categoría
"Extra"
y
en
el
de
los
de
las
categorías
I y
II
que
se
presenten
en
capas
ordenadas
,
2 %
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
unter
jenen
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden
,
deren
Treibhausgasemissionen
2005
mindestens
20
%
unter
den
ihnen
im
Kyoto-Protokoll
vorgeschriebenen
Werten
des
Bezugsjahres
lagen
. [EU]
el
2 %
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
por
subastar
,
distribuido
entre
los
Estados
miembros
cuyas
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
en
2005
hayan
sido
al
menos
un
20
%
inferiores
a
sus
emisiones
del
año
de
base
que
les
sean
aplicables
de
conformidad
con
el
Protocolo
de
Kioto
.
330595
,00–
hrjahresverträge:
pauschale
finanzielle
Berichtigung
von
5 % -
zur
Verarbeitung
gelieferte
Mengen
lagen
unter
den
vertraglich
vereinbarten
Mengen
[EU]
330595
,00–
les
y
plurianuales:
corrección
financiera
a
tanto
alzado
del
5 % -
Cantidades
entregadas
a
la
transformación
inferiores
a
las
cantidades
contratadas
59
Getränkte
,
bestrichene
,
überzogene
oder
mit
Lagen
versehene
Gewebe
;
Waren
des
technischen
Bedarfs
,
aus
Spinnstoffen
[EU]
59
Telas
impregnadas
,
recubiertas
,
revestidas
o
estratificadas
;
artículos
técnicos
de
materia
textil
5
mm
bei
Früchten
der
Klasse
Extra
und
Früchten
der
Klassen
I
und
II
,
die
in
Lagen
gepackt
sind
, [EU]
5
mm
en
el
caso
de
los
frutos
de
categoría
"Extra"
y
en
el
de
los
de
las
categorías
I y
II
que
se
presenten
en
capas
ordenadas
.
5
mm
bei
Früchten
der
Klasse
Extra
und
Früchten
der
Klassen
I
und
II
,
die
in
Lagen
gepackt
sind
[EU]
5
mm
,
en
el
caso
de
los
frutos
de
categoría
Extra
y
en
el
de
los
frutos
de
las
categorías
I y
II
que
se
presenten
en
capas
ordenadas
6270
*
Artenreiche
,
mesophile
,
trockene
Rasen
der
niederen
Lagen
Fennoskandiens
[EU]
6270
*
Pastizales
fenoscándicos
de
baja
altitud
,
secas
a
orófilas
,
ricas
en
especies
A (1)
Zahl
der
Unternehmen
,
bei
denen
die
Einnahmen
oder
Zahlungen
oder
die
Summe
daraus
im
EAGFL-Haushaltsjahr
...
über
150
000
EUR
lagen
[EU]
A (1)
Número
de
empresas
cuyos
ingresos
o
pagos
, o
la
suma
de
ambos
,
han
sido
superiores
a
150
000
EUR
en
el
ejercicio
presupuestario
...
del
FEOGA
Ab
1997
lagen
die
Zinssätze
der
CCT
(
Certificati
di
Credito
del
Tesoro
)
mit
Ausnahme
der
Jahre
1997
und
1998
unter
dem
Zinsniveau
der
BTP
mit
Fälligkeit
nach
5
und
nach
10
Jahren
. [EU]
Desde
1997
,
los
intereses
de
los
CCT
han
sido
más
bajos
que
los
intereses
de
los
BTP
a
5-10
años
,
excepto
en
1997
y
1998
.
Ab
2004
lagen
die
Einfuhrmengen
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
Los
volúmenes
fueron
mínimos
de
2004
en
adelante
.
Abbildung
2
zeigt
,
dass
die
Beitragssätze
für
die
gesetzliche
Sozialversicherung
seit
1995
bei
38
%
bis
42
%
des
Bruttogehalts
(=
Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil
)
lagen
. [EU]
El
gráfico
2
muestra
que
los
tipos
de
las
contribuciones
obligatorias
a
la
seguridad
social
desde
1995
oscilan
entre
el
38
% y
el
42
%
del
salario
bruto
(=
salario
neto
+
cuota
del
trabajador
).
Aber
selbst
auf
der
Grundlage
des
Anfang
2002
geltenden
Wechselkurses
lagen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
unter
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
No
obstante
,
aunque
se
basaban
en
el
tipo
de
cambio
de
principios
de
2002
,
las
importaciones
de
la
República
Popular
China
subcotizaron
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Abfälle
dieser
Borsten
oder
Haar
;
Rosshaar
und
Rosshaarabfälle
,
auch
in
Lagen
,
mit
oder
ohne
Unterlage
[EU]
Crin
y
sus
desperdicios
,
incluso
en
capas
con
soporte
o
sin
él
Abgesehen
davon
lagen
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
während
des
gesamten
Zeitraums
erheblich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
die
Unterbietungsspanne
überstieg
bei
weitem
den
Wertverlust
des
US-Dollars
gegenüber
dem
Euro
. [EU]
Además
,
el
grado
de
subcotización
de
las
importaciones
consideradas
fue
sustancial
durante
todo
el
período
,
superando
con
creces
la
tasa
de
depreciación
del
dólar
frente
al
euro
.
Abgesehen
von
dem
erwähnten
Einzelfall
lagen
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
insgesamt
deutlich
unter
dem
vor
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
verzeichneten
Niveau
. [EU]
Si
se
excluye
esta
tendencia
irregular
,
el
volumen
total
de
las
exportaciones
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
se
mantuvo
muy
por
debajo
del
registrado
antes
de
la
imposición
de
las
medidas
antidumping
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners