A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for hostelería
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
55
Beherbergungs-
und
Gaststätten
[EU]
55
Hostelería
ABSCHNITT
H
Beherbergungs-
und
Gaststätten
[EU]
SECCIÓN
H
Hostelería
Auch
das
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
(
Hotels
,
Restaurants
und
Catering
)
spielt
für
Malta
eine
entscheidende
Rolle
. [EU]
Malta
también
se
basa
en
gran
medida
en
la
hostelería
(hoteles,
restaurantes
y
servicios
de
restauración
).
Auf
lokaler
Ebene
würden
Wohnungsbau
,
Handel
und
Gastgewerbe
und
andere
Wirtschaftstätigkeiten
gefördert
. [EU]
Desarrollará
la
economía
local
en
los
sectores
de
la
vivienda
,
el
comercio
y
la
hostelería
,
entre
otras
actividades
económicas
.
Ausbildungsanstalten
im
Hotel-
und
Gaststättensektor
. [EU]
Escuelas
de
hostelería
y
restauración
.
Aus
der
EU-Arbeitskräfteerhebung
geht
hervor
,
dass
in
Malta
8,6 %
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
im
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
beschäftigt
sind
,
der
wiederum
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Tourisbranche
steht
.
Damit
steht
Malta
in
der
EU
an
erster
Stelle
,
der
Durchschnitt
in
der
EU
der
27
Mitgliedstaaten
liegt
bei
4,3 %. [EU]
Según
la
encuesta
de
población
activa
de
la
UE
,
hasta
un
8,6 %
de
población
activa
–
;la
cifra
más
alta
de
toda
la
EU-27–
;
trabaja
en
el
sector
de
la
hostelería
,
que
está
directamente
relacionado
con
el
turismo
,
en
comparación
con
el
4,3 %
en
la
EU-27
.
Außerdem
hat
die
Kommission
nicht
den
Eindruck
,
dass
vor
dem
Hintergrund
dessen
,
dass
Artikel
15
Beihilfen
für
Unternehmen
jeder
Größe
vorsieht
,
die
Nutzung
von
Daten
betreffend
lediglich
Unternehmen
mit
einem
Umsatz
von
höchstens
10
Mio
.
Euro
und
weniger
als
10
Beschäftigten
,
die
in
den
Sektoren
Industrie
,
Informationstechnologie
und
Tourismus/Hotelgewerbe
tätig
sind
,
die
Angemessenheit
der
fraglichen
Maßnahme
gewährleisten
kann
. [EU]
Por
otra
parte
,
desde
el
momento
en
que
el
artículo
15
concede
las
ayudas
a
las
empresas
de
cualquier
tamaño
,
la
Comisión
no
cree
que
la
utilización
de
datos
relativos
exclusivamente
a
las
empresas
con
un
volumen
de
negocios
inferior
a
10
millones
EUR
y
menos
de
10
empleados
que
operan
en
los
sectores
industrial
,
de
las
tecnologías
de
la
información
y
del
turismo
y
la
hostelería
puedan
demostrar
la
proporcionalidad
de
la
medida
en
cuestión
.
Beherbergungs-
und
Gastronomiedienstleistungen
[EU]
Servicios
de
hostelería
Beherbergungs-
und
Gaststättengewerbe
[EU]
Hostelería
Daher
begünstigt
die
Maßnahme
in
erster
Linie
eine
Reihe
von
Sektoren
,
insbesondere
die
Bereiche
Tourismus
und
Hotelgewerbe
,
Kulturgüter
,
Herstellung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
und
Informationstechnologie
,
in
denen
sämtliche
Unternehmen
in
den
Genuss
einer
fünfjährigen
Befreiung
von
der
IRAP
kommen
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
primer
lugar
,
la
medida
favorece
a
algunos
sectores
de
producción
, y
en
particular
a
los
del
turismo
y
la
hostelería
,
los
bienes
culturales
,
el
sector
agroalimentario
y
el
sector
de
la
tecnología
de
la
información
,
en
los
que
todas
las
empresas
pueden
beneficiarse
de
una
exención
del
IRAP
de
una
duración
de
cinco
años
.
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
Zweifel
an
der
Aussagekraft
der
Daten
,
die
die
italienischen
Behörden
herangezogen
haben
,
um
nachzuweisen
,
dass
ein
"normales"
sizilianisches
Unternehmen
mit
einem
Umsatz
von
weniger
als
10
Mio
.
EUR
und
weniger
als
10
Beschäftigten
,
das
im
industriellen
Sektor
(
mit
Ausnahme
des
chemisches
und
petrochemisches
Sektors
),
in
der
Informationstechnologie
bzw
.
im
Tourismus-/Beherbergungssektor
tätig
ist
,
mehr
IRAP
entrichtet
als
ein
"normales"
Unternehmen
in
der
Lombardei
mit
vergleichbaren
Merkmalen
. [EU]
Además
,
la
Comisión
ha
expresado
sus
dudas
en
cuanto
a
la
solidez
de
los
datos
utilizados
por
las
autoridades
italianas
para
demostrar
que
la
empresa
siciliana
«normal»
,
con
un
volumen
de
negocios
inferior
a
10
millones
de
euros
y
menos
de
diez
empleados
,
que
opera
en
el
sector
industrial
-con
exclusión
de
las
empresas
químicas
y
petroquímicas-
,
en
el
sector
de
las
tecnologías
de
la
información
o
en
el
sector
del
turismo
o
la
hostelería
,
pague
un
impuesto
IRAP
más
elevado
que
la
empresa
lombarda
«normal»
de
características
similares
.
Der
Antragsteller
muss
eine
natürliche
oder
juristische
Person
sein
,
die
bei
Einreichung
des
Lizenzantrags
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gegenüber
nachweisen
kann
,
dass
sie
seit
mindestens
12
Monaten
eine
Handelstätigkeit
mit
Drittländern
im
Schweinefleischsektor
ausübt
;
der
Einzelhandel
oder
Gaststätten
,
die
ihre
Erzeugnisse
unmittelbar
an
den
Endverbraucher
verkaufen
,
sind
jedoch
von
dieser
Regelung
ausgeschlossen
[EU]
Los
solicitantes
de
certificados
de
importación
deberán
ser
personas
físicas
o
jurídicas
que
,
en
el
momento
de
presentar
la
solicitud
,
puedan
probar
, a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
,
haber
ejercido
al
menos
durante
los
12
meses
anteriores
una
actividad
comercial
con
terceros
países
en
el
sector
de
la
carne
de
porcino
;
no
obstante
,
no
podrán
acogerse
a
este
régimen
los
establecimientos
de
venta
al
por
menor
ni
de
hostelería
que
vendan
los
productos
a
los
consumidores
finales
Die
Kommission
argumentierte
,
die
Maßnahme
sei
offenkundig
materiell
selektiv
,
da
die
Steuervorteile
des
Artikels
14
und
des
Artikels
15
verschiedene
Arten
von
Unternehmen
als
mögliche
Empfänger
ausschließt
(
vgl
.
Randnummer
56
)
und
insbesondere
die
Sektoren
Tourismus
und
Hotelgewerbe
,
Kulturgüter
,
Herstellung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
und
Informationstechnologie
begünstigt
. [EU]
Para
la
Comisión
,
se
diría
que
la
medida
es
materialmente
selectiva
por
cuanto
las
ventajas
fiscales
previstas
por
los
artículos
14
y
15
excluyen
de
la
lista
de
posibles
beneficiarios
a
diferentes
categorías
de
empresas
(véase
el
considerando
56
),
favoreciendo
en
particular
al
sector
del
turismo
,
la
hostelería
y
los
bienes
culturales
,
el
sector
agroalimentario
y
el
de
las
tecnologías
de
la
información
.
Dienstleistungen
der
befristeten
Überlassung
von
Arbeitskräften
im
Beherbergung
und
Gastronomie
[EU]
Servicios
de
empresas
de
trabajo
temporal
para
personal
de
hostelería
Dienstleistungen
der
befristeten
Überlassung
von
Arbeitskräften
im
Bereich
Beherbergung
und
Gastronomie
[EU]
Empresas
de
trabajo
temporal
para
personal
de
hostelería
Dienstleistungen
der
befristeten
Überlassung
von
Arbeitskräften
im
Bereich
Beherbergung
und
Gastronomie
[EU]
Servicios
de
empresas
de
trabajo
temporal
para
personal
de
hostelería
Dienstleistungen
der
sonstigen
Überlassung
von
Arbeitskräften
im
Bereich
Beherbergung
und
Gastronomie
[EU]
Otros
servicios
de
provisión
de
personal
de
hostelería
Dienstleistungen
des
Hotel-
und
Gaststättengewerbes
und
des
Einzelhandels
[EU]
Servicios
comerciales
al
por
menor
de
hostelería
y
restauración
Dienstleistungen
von
Hotels
[EU]
Servicios
de
hostelería
Direktorin
für
Fremdenverkehrsförderung
,
Ministerium
für
Hotelgewerbe
und
Fremdenverkehr
[EU]
Directora
de
Promoción
Turística
,
Ministerio
de
Hostelería
y
Turismo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hostelería":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners