A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hokuspokus
Holanda
Holarktis
hold
Holding
Holdinggesellschaft
holen
holen lassen
Holismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
554 results for
holding
Word division: Hol·ding
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
1937
führte
Luxemburg
nach
Änderungen
des
Gesetzes
von
1929
eine
weitere
Befreiung
für
Billionaire
Holding
s
ein
,
deren
Anfangskapital
sich
auf
mindestens
eine
Milliarde
luxemburgischer
Francs
(
LUF
)
belief
. [EU]
En
1937
,
tras
las
modificaciones
de
la
ley
de
31
de
julio
de
1929
,
Luxemburgo
introdujo
una
exención
accesoria
para
los
holding
multimillonarios
formados
por
una
contribución
inicial
de
capital
desembolsado
de
,
como
mínimo
,
mil
millones
de
francos
luxemburgueses
(LUF).
1997
verkaufte
der
Staat
53
%
der
BB-Anteile
an
das
Privatunternehmen
Metalexport
sp
. z o. o.,
das
2004
in
Mex-
Holding
sp
. z o. o.
umbenannt
wurde
. [EU]
En
1997
el
Estado
vendió
el
53
%
del
capital
en
acciones
de
BB
a
la
empresa
privada
Metalexport
sp
. z o.o.,
que
en
2004
cambió
su
nombre
por
el
de
Mex-
Holding
sp
. z o.o.
2009
hatte
die
Privado
Holding
187
Angestellte
,
von
denen
148
bei
der
BPP
beschäftigt
waren
. [EU]
En
2009
,
el
grupo
Privado
Holding
tenía
187
empleados
,
de
los
cuales
148
trabajaban
en
BPP
.
2 %
des
Kapitalbeitrags
aus
dem
operationellen
Programm
zu
Holding
-Fonds
oder
des
Kapitalbeitrags
aus
dem
operationellen
Programm
oder
dem
Holding
-Fonds
zu
den
Garantiefonds
[EU]
el
2 %
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
a
los
fondos
de
cartera
o
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
o
el
fondo
de
cartera
a
los
fondos
de
garantía
2 %
des
Kapitalbeitrags
des
operationellen
Programms
an
Holding
-Fonds
oder
des
Kapitalbeitrags
des
operationellen
Programms
oder
des
Holding
-Fonds
an
den
Garantiefonds
[EU]
el
2 %
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
a
los
fondos
de
cartera
o
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
o
el
fondo
de
cartera
a
los
fondos
de
garantía
2
Mrd
.
EUR
wurden
in
die
freien
Rücklagen
der
HRE
Holding
und
der
PBB
geleistet
. [EU]
2000
millones
EUR
se
aportaron
a
las
reservas
voluntarias
de
HRE
Holding
y
de
PBB
.
3 %
des
Kapitalbeitrags
aus
dem
operationellen
Programm
oder
dem
Holding
-Fonds
zum
Finanzierungsinstrument
in
allen
übrigen
Fällen
,
ausgenommen
Mikrokreditinstrumente
,
die
auf
Kleinstunternehmen
ausgerichtet
sind
[EU]
el
3 %
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
o
el
fondo
de
cartera
al
instrumento
de
ingeniería
financiera
en
todos
los
demás
casos
, a
excepción
de
los
instrumentos
de
microcrédito
destinados
a
las
microempresas
3 %
des
Kapitalbeitrags
des
operationellen
Programms
oder
des
Holding
-Fonds
an
das
Finanzierungsinstrument
in
allen
übrigen
Fällen
,
ausgenommen
Mikrokreditinstrumente
,
die
auf
Mikrounternehmen
ausgerichtet
sind
[EU]
el
3 %
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
o
el
fondo
de
cartera
al
instrumento
de
ingeniería
financiera
en
todos
los
demás
casos
, a
excepción
de
los
instrumentos
de
microcrédito
destinados
a
las
microempresas
4 %
des
Kapitalbeitrags
aus
dem
operationellen
Programm
oder
dem
Holding
-Fonds
zu
Instrumenten
,
die
auf
Kleinstunternehmen
ausgerichtet
sind
. [EU]
el
4 %
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
o
el
fondo
de
cartera
a
los
instrumentos
destinados
a
las
microempresas
.
4 %
des
Kapitalbeitrags
des
operationellen
Programms
oder
des
Holding
-Fonds
an
Mikrokreditinstrumenten
,
die
auf
Mikrounternehmen
ausgerichtet
sind
. [EU]
el
4 %
del
capital
aportado
por
el
programa
operativo
o
el
fondo
de
cartera
a
los
instrumentos
de
microcrédito
destinados
a
las
microempresas
.
64
.1+64.3+64.9
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
ohne
Beteiligungsgesellschaften
[EU]
64
.1+64.3+64.9
Servicios
financieros
,
excepto
seguros
y
fondos
de
pensiones
,
excluidas
las
actividades
de
las
sociedades
holding
Ab
dem
1.
Januar
2011
ist
die
Anwendung
der
Regelung
zur
Einkommensteuerbefreiung
von
Exempt
1929
Holding
s
somit
ungesetzlich
und
kann
zur
einer
Rückforderung
sämtlicher
gewährten
Vorteile
führen
. [EU]
Para
las
exenciones
de
las
rentas
a
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
la
aplicación
del
régimen
de
exención
en
favor
de
las
sociedades
holding
«1929»
exentas
será
por
lo
tanto
ilegal
y
podrá
dar
lugar
a
la
recuperación
de
cualquier
ventaja
que
se
hubiere
concedido
.
Ab
dem
Datum
der
Mitteilung
dieser
Entscheidung
dürfen
die
in
dieser
Regelung
oder
ihren
Bestandteilen
vorgesehenen
Vorteile
keinen
neu
als
Exempt
1929
Holding
s
registrierten
Gesellschaften
mehr
zugute
kommen
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
notificación
de
la
presente
Decisión
,
las
ventajas
previstas
por
este
régimen
o
sus
componentes
dejarán
de
poder
concederse
a
nuevas
sociedades
beneficiarias
registradas
en
forma
de
sociedad
holding
«1929»
exenta
.
Abschließend
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Kapitalzuführung
durch
CDC
und
Holding
Communal
ein
Beihilfeelement
zugunsten
von
Dexia
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellt
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
considera
que
la
inyección
de
capital
por
la
CDC
y
el
Holding
Communal
constituye
un
elemento
de
la
ayuda
recibida
por
Dexia
,
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
Sachleistungen
im
Zusammenhang
mit
Finanzierungsinstrumenten
im
Sinne
des
Artikels
78
Absatz
6
Unterabsatz
1
unter
den
in
Unterabsatz
3
genannten
Bedingungen
als
Ausgaben
zur
Einrichtung
des
Fonds
oder
des
Holding
-Fonds
oder
als
Beiträge
hierzu
behandelt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
en
el
caso
de
los
instrumentos
de
ingeniería
financiera
y a
los
efectos
del
artículo
78
,
apartado
6,
párrafo
primero
,
las
contribuciones
en
especie
podrán
ser
consideradas
como
gastos
abonados
para
constituir
fondos
o
fondos
de
cartera
o
contribuir
a
ellos
en
las
condiciones
establecidas
en
el
párrafo
tercero
del
presente
apartado
.
Abweichend
von
Absatz
1
enthält
die
Ausgabenerklärung
im
Zusammenhang
mit
Finanzierungsinstrumenten
im
Sinne
des
Artikels
44
die
mit
der
Einrichtung
solcher
Fonds
oder
Holding
-Fonds
oder
den
Beiträgen
hierzu
zusammenhängenden
Gesamtausgaben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
por
lo
que
respecta
a
los
instrumentos
de
ingeniería
financiera
,
tal
como
se
establecen
en
el
artículo
44
,
la
declaración
de
gastos
incluirá
el
gasto
total
abonado
al
constituir
o
contribuir
a
dichos
fondos
o
fondos
de
cartera
.
Akzo
Nobel
Chemicals
Holding
AB
(
"ANCH"
) [EU]
Akzo
Nobel
Chemicals
Holding
AB
(«ANCH»)
Akzo
Nobel
Chemicals
Holding
AB
vom
31
.
Januar
1994
bis
31
.12.99 [EU]
Akzo
Nobel
Chemicals
Holding
AB
, a
partir
del
31
de
enero
de
1994
hasta
el
31
de
diciembre
de
1999
Akzo
Nobel
NV
,
Akzo
Nobel
Chemicals
Holding
AB
und
EKA
Chemicals
AB
gesamtschuldnerisch:
25
,2
Millionen
EUR
. [EU]
Akzo
Nobel
NV
,
Akzo
Nobel
Chemicals
Holding
AB
y
EKA
Chemicals
AB
,
conjunta
y
solidariamente:
25
,2
millones
de
EUR
.
Alas
International
wurde
im
Jahr
1998
als
Holding
-Gesellschaft
für
internationale
Aktivitäten
im
Bereich
Kies
und
Beton
gegründet
. [EU]
Alas
International
se
fundó
en
1998
como
sociedad
de
cartera
para
dedicarse
a
actividades
internacionales
en
el
sector
de
áridos
y
hormigón
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "holding":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners