A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
drauflos
Draufsicht
draufzahlen
draus
draußen
draußen lassen
draußen stürmt es
Dravit
Dragoner
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
draußen
Word division: drau·ßen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
.4
Normale
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
sind
Bedingungen
,
unter
denen
das
Schiff
als
Ganzes
,
die
Maschinen
,
Versorgungs-
und
Hilfseinrichtungen
,
welche
Antrieb
,
Steuerfähigkeit
,
sichere
Navigation
,
Brandschutz
und
Schutz
gegen
Wassereinbruch
,
Verständigung
und
Signalgebung
an
Bord
und
nach
draußen
gewährleisten
,
die
Fluchtwege
und
Rettungsbootwinden
sowie
die
vorgesehenen
Einrichtungen
für
angemessene
Wohnlichkeit
an
Bord
betriebsfähig
sind
und
bestimmungsgemäß
arbeiten
. [EU]
.4
Condiciones
normales
de
funcionamiento
y
habitabilidad
son
las
que
se
dan
cuando
,
por
una
parte
,
el
conjunto
del
buque
,
todas
sus
máquinas
,
los
servicios
,
los
medios
y
ayudas
que
aseguran
la
propulsión
,
la
maniobrabilidad
,
la
seguridad
de
la
navegación
,
la
protección
contra
incendios
e
inundaciones
,
las
comunicaciones
y
las
señales
interiores
y
exteriores
,
los
medios
de
evacuación
y
los
chigres
de
los
botes
de
emergencia
se
hallan
en
buen
estado
y
funcionan
normalmente
, y,
por
otra
parte
,
las
condiciones
de
habitabilidad
que
según
lo
proyectado
ha
de
reunir
el
buque
están
en
la
misma
situación
de
normalidad
.
Daher
werde
ein
Teil
des
Teilebaus
aus
den
Produktionshallen
nach
draußen
verlagert
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
parte
de
la
producción
de
secciones
se
trasladaría
fuera
de
las
naves
de
montaje
.
Durch
jedes
Notfenster
muss
vom
Durchgang
nach
draußen
ein
Prüfkörper
hindurchgeführt
werden
können
. [EU]
Deberá
ser
posible
desplazar
un
dispositivo
calibrador
desde
el
pasillo
hasta
el
exterior
del
vehículo
a
través
de
cada
ventana
de
emergencia
.
Für
Langschwanzmakaken
ist
ein
Temperaturbereich
von
21
oC
bis
28
oC
geeigneter
,
obwohl
sie
sich
auch
bei
viel
kühlerem
Wetter
nach
draußen
begeben
. [EU]
En
cambio
,
para
el
macaco
cynomolgus
,
son
más
adecuadas
las
temperaturas
de
21
a
28
oC
,
aunque
se
atreve
a
salir
al
exterior
cuando
hace
mucho
más
frío
.
Ist
im
Boden
eine
Notluke
vorhanden
,
dann
müssen
die
Fahrgäste
durch
sie
ungehindert
direkt
nach
draußen
gelangen
können
;
der
freie
Raum
über
dieser
Luke
muss
der
Höhe
des
Durchgangs
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
una
trampilla
de
evacuación
instalada
en
el
piso
,
esta
dará
acceso
directo
y
libre
al
exterior
del
vehículo
y
estará
situada
de
modo
que
por
encima
de
ella
exista
un
espacio
libre
equivalente
a
la
altura
del
pasillo
.
Ist
im
Boden
eine
Notluke
vorhanden
,
dann
müssen
die
Fahrgäste
durch
sie
ungehindert
direkt
nach
draußen
gelangen
können
;
der
freie
Raum
über
dieser
Luke
muss
der
Höhe
des
Durchgangs
entsprechen
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
instaladas
en
el
piso
darán
acceso
directo
y
libre
al
exterior
del
vehículo
y
estarán
colocadas
de
modo
que
,
por
encima
de
ellas
,
haya
un
espacio
libre
equivalente
a
la
altura
del
pasillo
.
Spielzeug
für
draußen
(
Fahrrad
,
Rollschuhe
usw
.) [EU]
Equipos
de
ocio
al
aire
libre
(bicicleta,
patines
,
etc
.)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "draußen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners