DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for cocida
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Alle diese Besonderheiten bestimmen das Phänomen der Lufteinschlüsse und das Aussehen des Enderzeugnisses. [EU] Todas estas peculiaridades determinan el fenómeno de la cámara de aire y el aspecto del producto final, la «Pizza Napoletana», que ha de ser blanda y compacta, con borde alto, masa cocida, especialmente tierna y fácilmente plegable en cuatro.

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Ziegeln und sonstiger Baukeramik [EU] Operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de ladrillos, tejas y productos de tierra cocida para la construcción

Der gleiche Probenumfang sollte aus Fleisch entnommen werden, das nicht durchgegart oder einer anderen Verarbeitung nach der Schlachtung unterzogen werden soll. [EU] Se tomará una muestra del mismo tamaño de la carne que no esté destinada a ser muy cocida o a otros tipos de tratamiento posterior al sacrificio.

Die Kommission notifizierte der Welthandelsorganisation ihre Absicht, die Zugeständnisse für gesalzenes Geflügelfleisch der Position 02109939 zu ändern und diese Verhandlungen auf gekochtes Hühnerfleisch der Position 16023219 und Zubereitungen aus Truthühnerfleisch der Position 160231 der Kombinierten Nomenklatur (KN) auszudehnen. [EU] La Comisión notificó a la Organización Mundial del Comercio su intención de modificar las concesiones de la carne salada de aves de corral del código 02109939 y de ampliar estas negociaciones a la carne cocida del código 16023219 y a las preparaciones de carne de pavo del código 160231 de la nomenclatura combinada (NC).

für Position 16023219 ("gekocht") ein Kontingent von 250953 t, von denen 160033 t Thailand zugewiesen werden. [EU] para los productos del código 16023219 («carne cocida»), un contingente de 250953 toneladas, de las cuales 160033 toneladas se asignarán a Tailandia.

für Position 16023219 ("gekocht") ein Kontingent von 250953 t, von denen 79477 t Brasilien zugewiesen werden. [EU] para los productos del código 16023219 («carne cocida»), un contingente de 250953 toneladas, de las cuales 79477 toneladas se asignarán a Brasil.

Gefrorenes Hummerfleisch (Homarus americanus), gekocht oder frisch. [EU] Carne de bogavante congelada (Homarus americanus), cocida o fresca.

Gekochtes Hühnerfleisch [EU] Carne cocida de pollo

gekocht, mit einem Gehalt an Fleisch und Fett von 80 GHT oder mehr [26]: [EU] Cocida, con un contenido de carne y grasa igual o superior al 80 % en peso [24] [25]:

Hartkäse, der gekocht, langsam gereift, ganzjährig erzeugt, als Tafelkäse sowie zum Reiben verwendet und aus teilentrahmter, aus zwei Tagesmelkungen stammender Rohmilch von Kühen hergestellt wird, deren Grundnahrung in Grünland- oder Trockenfutter besteht; zulässig ist die Milchverarbeitung eines einzigen Melkgangs oder von zwei gemischten Melkungen. [EU] Queso duro, de pasta cocida y maduración lenta, elaborado durante todo el año y utilizado como queso de mesa o para rallar, producido con leche cruda parcialmente desnatada, obtenida de vacas cuya alimentación básica está constituida por forrajes verdes o conservados, procedente de dos ordeños diarios; se admite la elaboración de la leche de un ordeño único o de dos ordeños mezclados.

Hummerfleisch, gekocht, zum Herstellen von Hummerbutter, -pasten, -suppen oder -soßen [EU] Carne de bogavante cocida, destinada a la industria de la transformación para la fabricación de manteca de bogavante, terrinas, sopas o salsas [12]

Morbier ist ein Käse aus roher Kuhmilch, gepresst, nicht gebrannt, von flacher, zylindrischer Form mit ebener Ober- und Unterfläche und leicht konvexem Rand. [EU] Queso elaborado con leche cruda de vaca, de pasta prensada no cocida, de forma cilíndrica con caras planas y canto ligeramente convexo.

Nach dem Backen weist die Pizza folgende Merkmale auf: die Tomate bleibt nach dem bloßen Verlust des überschüssigen Wassers dicht und konsistent; die Mozzarella di Bufala Campana g.U. oder die Mozzarella g.t.S. ist auf der Pizzaoberfläche geschmolzen; Basilikum sowie Knoblauch und Oregano entwickeln ein intensives Aroma und sehen nicht verbrannt aus. [EU] Una vez cocida, la pizza tendrá las siguientes características: el tomate, tras perder únicamente el agua sobrante, será denso y consistente; la «Mozzarella di Bufala Campana» DOP o la «Mozzarella» ETG quedará fundida sobre la superficie; la albahaca, el ajo y el orégano desprenderán un intenso aroma y no tendrán aspecto de haberse quemado.

Nur gekochte Rote Bete [EU] Solo remolacha de mesa cocida

"Pecorino Romano" g.U. ist ein gekochter Hartkäse, der ausschließlich aus frischer Schafvollmilch aus Zuchtbetrieben in dem in Nummer 4.3 genannten Gebiet hergestellt wird. [EU] El «Pecorino Romano» DOP es un queso de pasta dura y cocida elaborado exclusivamente con leche entera fresca de oveja, que proviene de ganaderías situadas en la zona indicada en el punto 4.3.

Teigwaren, gefüllt, auch gekocht [EU] Pasta cocida o rellena

Tondachziegel gemäß EN 1304:2005, ausgenommen blaugedämpfte Dachziegel und Zubehör. [EU] Tejas de arcilla cocida según la norma EN 1304:2005, excluidas las tejas y piezas auxiliares relampagueadas o flasheadas.

Zubereitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 57 GHT oder mehr [EU] Carne de pato, de oca o de pintada transformada, cocida, con un contenido de carne o despojos de aves de corral superior o igual al 57 % en peso

Zubereitung aus gegartem Fleisch mit folgender Zusammensetzung (in GHT): [EU] Preparación a base de carne cocida, con la siguiente composición (porcentaje en peso):

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners