A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wiederanpflanzung
wiederanwenden
Wiederanwendung
wiederaufarbeiten
Wiederaufarbeitung
Wiederaufbau
wiederaufbauen
Wiederaufbaukredit
Wiederaufbauprogramm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for
Wiederaufarbeitung
Word division: Wie·der·auf·ar·bei·tung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anlagen
für
die
Wiederaufarbeitung
bestrahlter
"Kernreaktor"-Brennelemente
und
besonders
konstruierte
oder
hergerichtete
Ausrüstung
und
Bestandteile
hierfür
. [EU]
Plantas
para
el
reprocesado
de
elementos
combustibles
irradiados
de
"reactores
nucleares"
,
así
como
equipos
y
componentes
diseñados
especialmente
o
preparados
para
ellas
.
Anlagen
für
die
Wiederaufarbeitung
von
bestrahlten
"Kernreaktor"-Brennelementen
,
einschließlich
Ausrüstung
und
Bestandteile
,
die
üblicherweise
mit
dem
bestrahlten
Kernbrennstoff
,
den
Hauptkernmaterialien
und
den
Spaltprodukten
der
Prozessströme
in
direkten
Kontakt
kommen
oder
diese
direkt
steuern
[EU]
Las
plantas
para
el
reprocesado
de
elementos
combustibles
irradiados
de
"reactores
nucleares"
,
incluidos
los
equipos
y
componentes
que
normalmente
están
en
contacto
directo
con
el
combustible
irradiado
y
los
flujos
de
procesado
de
los
principales
materiales
nucleares
y
productos
de
fisión
, y
los
controlan
directamente
Anlagen
zur
Wiederaufarbeitung
bestrahlter
Kernbrennstoffe
; [EU]
Instalaciones
de
reproceso
de
combustibles
nucleares
irradiados
.
Anlage
zur
Anreicherung/
Wiederaufarbeitung
[EU]
Planta
de
enriquecimiento/Planta
de
reprocesado
Anlage
zur
Brennstoffherstellung/
Wiederaufarbeitung
[EU]
Planta
de
fabricación
de
combustible/Planta
de
reprocesado
Anlage
zur
Lagerung
oder
Wiederaufarbeitung
abgebrannter
Brennstoffe
[EU]
Instalación
de
almacenamiento
o
reprocesado
de
combustible
gastado
Anlage
zur
Wiederaufarbeitung
abgebrannter
Brennstoffe
[EU]
Instalación
de
reprocesado
de
combustible
gastado
Aus
radiologischer
Sicht
ist
es
nicht
gerechtfertigt
,
solche
abgebrannten
Brennelemente
,
die
für
die
Wiederaufarbeitung
bestimmt
sind
,
von
der
Anwendung
dieses
Überwachungs-
und
Kontrollverfahren
auszunehmen
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
radiológico
,
no
está
justificado
excluir
del
procedimiento
de
vigilancia
y
control
el
combustible
gastado
que
está
destinado
al
reprocesamiento
.
bei
einer
außer
Betrieb
genommenen
Einrichtung
,
in
der
Ausgangsmaterial
oder
besonderes
spaltbares
Material
üblicherweise
in
kleineren
Mengen
als
einem
effektiven
Kilogramm
verwendet
wurde
,
sich
dieser
Begriff
auf
Orte
mit
heißen
Zellen
und
solche
beschränkt
,
an
denen
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Konversion
,
Anreicherung
,
Brennstoffherstellung
oder
Wiederaufarbeitung
durchgeführt
wurden
[EU]
en
el
caso
de
instalaciones
cerradas
donde
se
utilizan
habitualmente
materiales
básicos
o
materiales
fisionables
especiales
en
cantidades
inferiores
a
un
kilogramo
efectivo
,
el
término
se
limita
a
lugares
con
celdas
calientes
o
lugares
donde
se
realizan
actividades
relacionadas
con
la
conversión
,
el
enriquecimiento
,
la
fabricación
o
el
reprocesado
de
combustible
"Betreiber
kerntechnischer
Anlagen"
sind
Personen
oder
Unternehmen
,
die
eine
Anlage
zur
Erzeugung
,
Trennung
,
Wiederaufarbeitung
,
Lagerung
oder
sonstigen
Verwendung
von
Ausgangsmaterial
oder
besonderem
spaltbarem
Material
errichten
oder
betreiben
. [EU]
«operador
nuclear»:
toda
persona
o
empresa
que
cree
o
explote
una
instalación
para
la
producción
,
separación
,
reprocesado
,
almacenamiento
o
cualquier
otro
uso
de
material
básico
o
material
fisionable
especial
.
Betrieb
,
Aufbau
(
einschließlich
Vor-Ort-Aufbau
),
Wartung
(
Test
),
Reparatur
,
Überholung
,
Wiederaufarbeitung
. [EU]
Comprende
el
funcionamiento
,
instalación
(incluida
la
instalación
in
situ
),
mantenimiento
(verificación),
reparación
,
revisión
y
renovación
.»
Betrieb
,
Aufbau
(
einschließlich
Vor-Ort-Aufbau
),
Wartung
(
Test
),
Reparatur
,
Überholung
,
Wiederaufarbeitung
. [EU]
ML21
,
ML22
«Utilización»
Daher
sollte
die
vorliegende
Richtlinie
für
alle
Verbringungen
abgebrannter
Brennelemente
gelten
,
gleichgültig
,
ob
diese
für
die
Endlagerung
oder
für
die
Wiederaufarbeitung
bestimmt
sind
. [EU]
Por
lo
tanto
,
procede
que
la
presente
Directiva
se
aplique
a
todos
los
traslados
de
combustible
gastado
,
tanto
si
está
destinado
al
almacenamiento
definitivo
como
al
reprocesamiento
.
Diese
Richtlinie
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
oder
eines
Unternehmens
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
,
in
den
abgebrannte
Brennelemente
zur
Behandlung
oder
Wiederaufarbeitung
verbracht
werden
sollen
,
radioaktive
Abfälle
,
die
bei
der
Behandlung
oder
Wiederaufarbeitung
anfallen
,
oder
nach
entsprechender
Vereinbarung
ein
Äquivalent
in
das
Ursprungsland
zurückzusenden
. [EU]
La
presente
Directiva
no
afectará
al
derecho
que
asiste
a
cualquier
Estado
miembro
o
empresa
de
un
Estado
miembro
al
que
vaya
a
enviarse
combustible
nuclear
gastado
para
su
tratamiento
o
reprocesamiento
a
devolver
a
su
país
de
origen
los
residuos
radiactivos
generados
como
consecuencia
de
las
operaciones
de
tratamiento
o
reprocesamiento
, o
un
equivalente
acordado
.
Diese
Richtlinie
sollten
daher
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
,
ihre
abgebrannten
Brennelemente
zum
Zwecke
der
Wiederaufarbeitung
auszuführen
,
unberührt
lassen
,
und
diese
Richtlinie
sollte
nicht
implizieren
,
dass
ein
Bestimmungsmitgliedstaat
der
Verbringung
radioaktiver
Abfälle
und
abgebrannter
Brennelemente
zum
Zwecke
der
Endbehandlung
oder
Endlagerung
zustimmen
muss
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
eine
Rückverbringung
. [EU]
La
presente
Directiva
debe
entenderse
,
por
lo
tanto
,
sin
perjuicio
del
derecho
de
los
Estados
miembros
a
exportar
su
combustible
gastado
para
que
sea
reprocesado
, y
ninguna
de
sus
disposiciones
debe
interpretarse
en
el
sentido
de
que
un
Estado
miembro
de
destino
tiene
que
aceptar
traslados
de
residuos
radiactivos
y
combustible
gastado
para
su
tratamiento
o
almacenamiento
definitivo
,
salvo
en
el
caso
de
una
devolución
.
Diese
Verordnung
gilt
für
Personen
oder
Unternehmen
,
die
eine
Anlage
zur
Erzeugung
,
Trennung
,
Wiederaufarbeitung
,
Lagerung
oder
sonstigen
Verwendung
von
Ausgangsmaterial
oder
besonderem
spaltbarem
Material
errichten
oder
betreiben
. [EU]
El
presente
Reglamento
será
aplicable
a
toda
persona
o
empresa
que
cree
o
explote
una
instalación
para
la
producción
,
separación
,
reprocesado
,
almacenamiento
o
cualquier
otro
uso
de
material
básico
o
material
fisionable
especial
.
Eine
außer
Betrieb
genommene
Anlage
,
deren
Bestand
zuvor
weniger
als
ein
effektives
Kilogramm
an
Kernmaterial
betrug
(
LOF
),
bildet
nur
dann
einen
Standort
,
wenn
sie
eine
heiße
Zelle
enthält
oder
wenn
in
ihr
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Konversion
,
Anreicherung
,
Brennstoffherstellung
oder
Wiederaufarbeitung
durchgeführt
wurden
. [EU]
Una
instalación
cerrada
que
hubiese
tenido
habitualmente
un
inventario
de
menos
de
1
kilogramo
efectivo
de
materiales
nucleares
(LOF)
sólo
constituiría
un
emplazamiento
si
contuviese
una
celda
caliente
o
si
hubiese
participado
en
actividades
relacionadas
con
la
conversión
,
enriquecimiento
,
fabricación
o
reprocesado
de
combustible
.
endgültige
Bestimmung
des
gefährlichen
Produkts
(
Vernichtung
,
Wiederaufarbeitung
) [EU]
destino
final
del
producto
peligroso
(destrucción,
reacondicionamiento
)
"Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente"
sämtliche
Tätigkeiten
,
die
mit
der
Handhabung
,
Lagerung
,
Wiederaufarbeitung
oder
Endlagerung
abgebrannter
Brennelemente
zusammenhängen
,
ausgenommen
die
Beförderung
außerhalb
des
Standorts
; [EU]
«gestión
del
combustible
nuclear
gastado»
todas
las
actividades
que
se
relacionan
con
la
manipulación
,
almacenamiento
temporal
,
reprocesamiento
o
almacenamiento
definitivo
de
combustible
nuclear
gastado
,
excluido
el
transporte
fuera
del
emplazamiento
;
13
)
Ferner
berührt
die
Richtlinie
2006/117/Euratom
gemäß
dem
genannten
Artikel
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
oder
eines
Unternehmens
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
,
in
den
abgebrannte
Brennelemente
zur
Wiederaufarbeitung
verbracht
werden
sollen
,
radioaktive
Abfälle
,
die
nach
der
Wiederaufarbeitung
verwertet
werden
,
in
das
Ursprungsland
zurückzusenden
. [EU]
Dicho
artículo
establece
,
asimismo
,
que
la
Directiva
2006/117/Euratom
no
afecta
al
derecho
que
asiste
a
cualquier
Estado
miembro
o
empresa
de
un
Estado
miembro
al
que
vaya
a
trasladarse
combustible
gastado
para
su
reprocesamiento
a
devolver
a
su
país
de
origen
los
residuos
radiactivos
recuperados
como
consecuencia
de
las
operaciones
de
reprocesamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wiederaufarbeitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners