A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Weinart
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Ausschließlicher
Begriff
verbunden
mit
der
besonderen
Weinart
'Breganze'
. [EU]
Término
relacionado
exclusivamente
con
una
tipología
específica
de
vino
denominada
"Breganze"
.
Ausschließlicher
historischer
Begriff
betreffend
die
Produktionsmethode
der
'Valpolicella'-
Weinart
. [EU]
Término
histórico
relacionado
exclusivamente
con
el
método
de
producción
de
la
tipología
de
vino
"Valpolicella"
.
Ausschließlicher
historischer
Begriff
für
die
"Marsala
Superiore"-
Weinart
. [EU]
Inicialmente
,
el
término
se
ligó
a
vinos
DOP
de
«Chianti»
y
«Chianti
Classico»
.
Ausschließlicher
historischer
Begriff
für
die
'Marsala
Superiore'-
Weinart
. [EU]
Término
histórico
relacionado
exclusivamente
con
la
tipología
de
vino
"Marsala
Superiore"
.
Ausschließlicher
historischer
Begriff
für
eine
besondere
"Marsala
Superior"
DOC-
Weinart
. [EU]
Alemana
Ausschließlicher
historischer
Begriff
für
eine
besondere
'Marsala
Superior'
DOC-
Weinart
. [EU]
Término
histórico
vinculado
exclusivamente
con
una
tipología
específica
de
vino
DOC
"Marsala
Superior"
.
Ausschließlicher
historischer
Begriff
für
eine
Weinart
aus
einem
Untergebiet
der
'Colli
Piacentini'-Weine
. [EU]
Término
histórico
vinculado
exclusivamente
con
un
tipo
de
vino
que
proviene
de
una
subzona
de
la
denominación
"Colli
Piacentini"
.
Ausschließlicher
historischer
traditioneller
Begriff
,
verbunden
mit
einer
im
Gebiet
Oltrepò
Pavese
erzeugten
Weinart
. [EU]
Término
tradicional
histórico
vinculado
exclusivamente
con
una
tipología
de
vino
producido
en
el
territorio
de
Oltrepò
Pavese
.
Begriff
betreffend
das
Erzeugungsverfahren
und
die
besondere
Farbe
der
diesbezüglichen
Weinart
aus
schwarzen
Trauben
. [EU]
Término
vinculado
con
el
método
de
producción
y
el
color
particular
del
tipo
de
vino
en
cuestión
,
extraído
de
uvas
tintas
.
Begriff
betreffend
das
Erzeugungsverfahren
und
die
besondere
,
mehr
oder
weniger
tiefe
bernsteingelbe
Farbe
der
'Marsala'-
Weinart
. [EU]
Término
relativo
al
método
de
producción
y
al
particular
color
ambarino-amarillo
,
más
o
menos
profundo
,
de
la
tipología
de
vino
"Marsala"
.
Begriff
betreffend
die
'Controguerra'-
Weinart
. [EU]
Término
relativo
a
la
tipología
de
vino
"Controguerra"
.
Begriff
betreffend
die
'Marsala
Superiore'-
Weinart
. [EU]
Término
relativo
a
la
tipología
"Marsala
Superiore"
.
Begriff
verbunden
mit
der
besonderen
'Marsala'-
Weinart
. [EU]
Término
vinculado
con
la
tipología
específica
de
vino
"Marsala"
.
Begriff
verbunden
mit
der
besonderen
Weinart
,
die
eine
Spätlese
voraussetzt
. [EU]
Término
relativo
a
la
tipología
particular
del
producto
,
que
implica
una
vendimia
tardía
.
Begriff
verbunden
mit
der
besonderen
Weinart
'Marsala'
. [EU]
Término
vinculado
con
una
tipología
específica
de
vino
de
licor
denominada
"Marsala"
.
Besonderer
Begriff
betreffend
die
'Aversa'-
Weinart
. [EU]
Término
particular
relativo
a
la
tipología
de
vino
"Aversa"
.
Der
Begriff
wird
immer
noch
verwendet
und
ist
in
der
Produktspezifikation
der
g.U.
genau
dargelegt
;
es
handelt
sich
um
eine
Weinart
,
die
in
der
ganzen
Welt
bekannt
ist
und
geschätzt
wird
. [EU]
El
término
aún
se
sigue
utilizando
y
se
menciona
detalladamente
en
las
especificaciones
de
las
DOP
,
una
tipología
ampliamente
conocida
y
apreciada
en
todo
el
mundo
.
Der
Wein
muss
im
Weinbaugebiet
oder
einem
kleineren
Gebiet
erzeugt
worden
sein
;
der
Erzeuger
muss
Mitglied
der
Vereinigung
sein
,
die
dem
Wein
den
Rechtsvorschriften
zufolge
die
Ursprungsbezeichnung
verleihen
kann
;
der
Wein
entspricht
zumindest
den
Qualitätsanforderungen
der
geltenden
Rechtsvorschriften
;
der
Wein
entspricht
den
Bedingungen
in
der
Entscheidung
zur
Verleihung
der
Ursprungsbezeichnung
;
außerdem
muss
der
Wein
den
Rechtsvorschriften
für
die
jeweilige
Weinart
entsprechen
. [EU]
El
vino
debe
producirse
en
el
territorio
de
la
región
vitivinícola
en
cuestión
;
el
productor
debe
ser
miembro
de
la
asociación
que
está
autorizada
a
conceder
la
denominación
de
vino
con
certificación
de
origen
según
la
legislación
;
el
vino
cumple
,
como
mínimo
,
los
requisitos
de
calidad
relativos
al
vino
de
calidad
previstos
en
la
legislación:
el
vino
satisface
las
condiciones
establecidas
en
la
decisión
de
autorización
de
conceder
la
denominación
de
vino
con
certificación
de
origen
;
además
,
el
vino
debe
cumplir
los
requisitos
establecidos
por
la
legislación
para
este
tipo
de
vinos
.
Diese
traditionellen
Ausdrücke
können
im
Bewusstsein
der
Verbraucher
mit
einem
bestimmten
Herstellungs-
oder
Reifungsverfahren
oder
einer
Qualität
,
einer
Farbe
,
einer
Weinart
,
einem
Ort
oder
einem
historischen
Ereignis
im
Zusammenhang
mit
der
Geschichte
des
Weins
in
Verbindung
gebracht
werden
. [EU]
Los
consumidores
pueden
asociar
con
dichos
términos
tradicionales
un
método
de
producción
o
de
envejecimiento
,
una
calidad
,
un
color
,
un
tipo
de
lugar
o
un
acontecimiento
particular
vinculado
a
la
historia
de
un
vino
.
Er
bezieht
sich
auf
die
besondere
Weinart
und
das
diesbezügliche
komplizierte
Erzeugungsverfahren
,
das
die
Lagerung
und
Trocknung
der
Trauben
an
geeigneten
und
gut
belüfteten
Orten
und
eine
lange
Reifezeit
in
traditionellen
Holzbehältnissen
umfasst
. [EU]
Hace
referencia
a
la
tipología
particular
del
vino
y
al
correspondiente
y
complejo
método
de
producción
,
que
implica
el
almacenamiento
y
el
secado
de
las
uvas
de
vinificación
en
lugares
convenientes
y
aireados
durante
un
largo
período
de
envejecimiento
en
envases
de
madera
tradicionales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weinart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners