A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
58 results for Verdünnungsverhältnis
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Anschließend
ist
das
kalibrierte
Massendurchsatzmessgerät
in
Reihe
an
den
Durchflussmesser
für
qmdw
anzuschließen
und
die
Genauigkeit
für
mindestens
5
Einstellungen
zu
überprüfen
,
die
einem
Verdünnungsverhältnis
zwischen
3
und
50
,
bezogen
auf
das
bei
der
Prüfung
verwendete
qmdew
,
entsprechen
. [EU]
El
dispositivo
de
caudal
calibrado
se
conectará
en
serie
al
caudalímetro
de
qmdw
y
se
verificará
su
precisión
en
al
menos
cinco
posiciones
de
reglaje
correspondientes
a
una
relación
de
dilución
de
entre
3 y
50
,
en
relación
con
el
valor
de
qmdew
utilizado
durante
el
ensayo
.
Anschließend
ist
das
kalibrierte
Massendurchsatzmessgerät
in
Reihe
an
den
Durchflussmesser
für
qmdw
anzuschließen
und
die
Genauigkeit
für
mindestens
5
Einstellungen
zu
überprüfen
,
die
einem
Verdünnungsverhältnis
zwischen
3
und
50
,
bezogen
auf
das
bei
der
Prüfung
verwendete
qmdew
,
entsprechen
. [EU]
Seguidamente
,
el
dispositivo
calibrado
de
caudal
másico
se
conectará
en
serie
al
caudalímetro
para
qmdw
y
se
verificará
su
precisión
en
al
menos
cinco
posiciones
de
reglaje
correspondientes
a
una
tasa
de
dilución
de
entre
3 y
50
,
relativa
al
qmdew
utilizado
durante
la
prueba
.
Bei
Systemen
,
in
denen
das
Verdünnungsverhältnis
mittels
der
CO2-
bzw
.
NOx-Konzentrationsmessung
geregelt
wird
,
ist
der
CO2-
bzw
.
NOx-Gehalt
der
Verdünnungsluft
zu
Beginn
und
Ende
jeder
Prüfung
zu
messen
. [EU]
Para
los
sistemas
que
utilicen
la
medición
de
la
concentración
de
CO2
o
de
NOx
para
controlar
la
relación
de
dilución
,
es
preciso
medir
el
contenido
de
CO2
o
de
NOx
en
el
aire
de
dilución
al
principio
y
al
final
de
cada
ensayo
.
Da
das
Verdünnungsverhältnis
auf
verschiedene
Arten
gesteuert
werden
darf
,
gelten
verschiedene
Methoden
zur
Berechnung
des
äquivalenten
Massendurchsatzes
GEDFW
. [EU]
Dado
que
pueden
utilizarse
varios
tipos
de
control
del
índice
de
dilución
,
son
aplicables
distintos
métodos
de
cálculo
del
GEDFW
.
Da
das
Verdünnungsverhältnis
auf
verschiedene
Arten
gesteuert
werden
kann
,
gelten
verschiedene
Methoden
zur
Berechnung
des
äquivalenten
Massendurchsatzes
qmedf
. [EU]
Dado
que
pueden
utilizarse
varias
modalidades
de
control
de
la
tasa
de
dilución
,
es
posible
utilizar
distintos
métodos
de
cálculo
de
qmedf
.
Da
der
Impulsaustausch
von
der
Temperatur
am
Ausgang
des
TT
und
vom
Druckunterschied
zwischen
dem
EP
und
dem
DT
beeinflusst
wird
,
ist
das
tatsächliche
Verdünnungsverhältnis
bei
geringer
Last
etwas
kleiner
als
bei
hoher
Last
. [EU]
Como
la
temperatura
en
la
salida
del
TT
y
la
diferencia
de
presión
entre
el
EP
y
el
DT
influyen
en
el
intercambio
de
cantidades
de
movimiento
,
la
relación
de
dilución
real
es
ligeramente
inferior
con
poca
carga
que
con
una
mucha
carga
.
Da
der
Impulsaustausch
von
der
Temperatur
am
Ausgang
des
TT
und
vom
Druckunterschied
zwischen
dem
EP
und
dem
DT
beeinflusst
wird
,
ist
das
tatsächliche
Verdünnungsverhältnis
bei
geringer
Last
etwas
kleiner
als
bei
hoher
Last
. [EU]
Como
la
transferencia
de
cantidades
de
movimiento
se
ve
influida
por
la
temperatura
a
la
salida
del
TT
y
por
la
diferencia
de
presión
entre
el
EP
y
el
DT
,
la
relación
de
dilución
efectiva
es
ligeramente
inferior
con
poca
carga
que
con
una
gran
carga
.
Da
der
Impulsaustausch
von
der
Temperatur
am
Ausgang
des
TT
und
vom
Druckunterschied
zwischen
dem
EP
und
dem
DT
beeinflusst
wird
,
ist
das
tatsächliche
Verdünnungsverhältnis
bei
geringer
Last
etwas
kleiner
als
bei
hoher
Last
. [EU]
Puesto
que
en
el
intercambio
de
cantidades
de
movimiento
influye
la
temperatura
existente
a
la
salida
del
TT
y
la
diferencia
de
presiones
entre
EP
y
DT
,
la
relación
de
dilución
real
es
ligeramente
inferior
con
carga
débil
que
con
carga
elevada
.
Dafür
ist
es
wesentlich
,
dass
das
Verdünnungsverhältnis
bzw
.
das
Probenahmeverhältnis
rd
bzw
.
rs
in
einer
Weise
bestimmt
werden
,
dass
die
Genauigkeitsanforderungen
des
Absatzes
9.4.6.2
erfüllt
werden
. [EU]
Para
ello
,
es
esencial
determinar
la
relación
de
dilución
o
la
relación
de
muestreo
rd
o
rs
de
forma
que
se
respeten
los
criterios
de
exactitud
establecidos
en
el
punto
9.4.6.2.
Dann
wird
das
kalibrierte
Massendurchsatzmessgerät
in
Reihe
geschaltet
mit
dem
Durchflussmesser
für
GDILW
,
und
die
die
Genauigkeit
wird
für
mindestens
5
dem
Verdünnungsverhältnis
zwischen
3
und
50
entsprechende
Einstellungen
(
bezogen
auf
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
GTOTW
)
geprüft
. [EU]
Seguidamente
se
conectará
en
serie
el
dispositivo
calibrado
de
gasto
másico
al
caudalímetro
de
GDILW
y
se
comprobará
su
precisión
en
al
menos
5
ajustes
correspondientes
a
una
relación
de
dilución
de
entre
3 y
50
en
relación
con
el
GTOTW
utilizado
durante
la
prueba
.
das
minimale
Verdünnungsverhältnis
muss
im
Bereich
von
5:1
bis
7:1
liegen
und
für
die
primäre
Lösungsstufe
mindestens
2:1
betragen
,
basierend
auf
dem
größten
Motorabgasdurchsatz
[EU]
la
relación
de
dilución
mínima
se
situará
entre
5:1
y
7:1
, y
será
como
mínimo
de
2:1
en
el
caso
de
la
fase
de
dilución
primaria
basándose
en
el
caudal
máximo
de
gas
de
escape
del
motor
das
momentane
Verdünnungsverhältnis
, [EU]
es
la
relación
de
dilución
instantánea
Das
Verdünnungsverhältnis
(q)
darf
nicht
unter
4
liegen
. [EU]
La
relación
de
dilución
(q)
no
deberá
ser
inferior
a 4.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Differenz
der
beiden
Durchsätze
bestimmt
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
determina
a
partir
de
la
diferencia
entre
ambos
caudales
.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Konzentrationen
des
Tracergases
im
unverdünnten
Abgas
,
im
verdünnten
Abgas
und
in
der
Verdünnungsluft
berechnet
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
calcula
a
partir
de
las
concentraciones
de
gas
indicador
en
los
gases
de
escape
sin
diluir
,
los
gases
de
escape
diluidos
y
el
aire
de
dilución
.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Konzentrationen
des
Tracergases
im
unverdünnten
Abgas
,
im
verdünnten
Abgas
und
in
der
Verdünnungsluft
berechnet
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
calcula
a
partir
de
las
concentraciones
de
gas
indicador
presentes
en
el
gas
de
escape
sin
diluir
,
en
el
gas
de
escape
diluido
y
en
el
aire
de
dilución
.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Konzentrationen
des
Tracergases
im
unverdünnten
Abgas
,
im
verdünnten
Abgas
und
in
der
Verdünnungsluft
berechnet
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
calcula
a
partir
de
las
concentraciones
de
gas
trazador
en
el
gas
de
escape
bruto
,
en
el
gas
de
escape
diluido
y
en
el
aire
de
dilución
.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Konzentrationen
von
Tracergasen
wie
CO2
oder
NOx
bestimmt
,
die
bereits
in
den
Motorabgasen
enthalten
sind
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
determina
a
partir
de
las
concentraciones
de
gases
indicadores
,
como
CO2
o
Nox
,
que
aparecen
de
manera
natural
en
los
gases
de
escape
del
motor
.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Konzentrationen
von
Tracergasen
wie
CO2
oder
NOx
bestimmt
,
die
bereits
in
den
Motorabgasen
enthalten
sind
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
determina
a
partir
de
las
concentraciones
de
los
gases
indicadores
,
tales
como
el
CO2
o
el
NOx
,
presentes
de
modo
natural
en
el
escape
del
motor
.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
der
Konzentrationen
von
Tracergasen
wie
CO2
oder
NOx
bestimmt
,
die
bereits
in
den
Motorabgasen
enthalten
sind
. [EU]
La
relación
de
dilución
se
determina
a
partir
de
las
concentraciones
de
gases
trazadores
,
como
CO2
o
NOx
,
que
aparecen
de
manera
natural
en
el
escape
del
motor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verdünnungsverhältnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners