A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tank
Tankabdichtung
Tanke
tanken
Tanker
Tankflugzeug
Tanklöschfahrzeug
Tankreinigung
Tankschiff
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Tanker
Word division: Tan·ker
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bulk
Carrier
,
Fischereischiffe
,
Fähren
,
Passagierschiffe
und
Tanker
,
die
zur
ursprünglichen
Produktpalette
der
VWS
gehörten
,
werden
nicht
mehr
nachgefragt
und
daher
auch
nicht
mehr
gefertigt
. [EU]
Ya
no
hay
demanda
ni
,
por
tanto
,
construcción
de
graneleros
,
buques
pesqueros
,
transbordadores
,
buques
de
pasajeros
ni
petroleros
,
que
formaban
la
gama
de
productos
original
de
VWS
.
CF
Sharp
and
Co
hat
hierzu
beigetragen
,
indem
sie
einen
Personalverwaltungsvertrag
mit
der
IHSC
für
die
Besatzung
dieser
drei
Tanker
geschlossen
hat
. [EU]
CF
Sharp
and
Co
ha
colaborado
en
estos
esfuerzos
,
celebrando
un
contrato
de
gestión
de
personal
con
la
IHSC
para
el
equipo
de
navegación
de
estos
tres
buques
petroleros
.
Clarkson
"Shipping
Review
&
Outlook"
vom
Herbst
2003
,
SS
.
7-44
und
S.
127
;
Clarkson
"Review
of
Tanker
/Chemical/Small
LPG
Markets
and
Newbuilding
Investment
over
2001
and
onwards"
,
Oktober
2003
,
SS
.
17-20
. [EU]
Clarkson
«Shipping
Review
&
Outlook»
otoño
de
2003
, p.
7-44
y p.
127
;
Clarkson
«Review
of
Tanker
/Chemical/Small
LPG
Markets
and
Newbuilding
Investment
over
2001
and
onwards»
,
octubre
de
2003
, p.
17-20
.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Mitteilung
der
Kommission
in
seiner
Entschließung
vom
11
.
März
1994
über
eine
gemeinsame
Politik
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
begrüßt
und
insbesondere
dazu
aufgerufen
,
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Sicherheitsnormen
für
Tanker
zu
ergreifen
. [EU]
En
su
Resolución
de
11
de
marzo
de
1994
sobre
una
política
común
de
seguridad
marítima
[6],
el
Parlamento
Europeo
acogió
favorablemente
la
Comunicación
de
la
Comisión
y
pidió
,
entre
otras
cosas
,
que
se
tomaran
medidas
para
mejorar
las
normas
de
seguridad
de
los
petroleros
.
Die
Klasse
"IA
super"
,
der
diese
Tanker
angehören
,
ist
die
höchste
von
vier
Eisklassen
. [EU]
La
«Clase
IA
super»
aplicada
a
estos
buques
es
la
más
exigente
en
una
escala
de
cuatro
,
de
acuerdo
con
el
espesor
del
hielo
que
el
buque
deberá
atravesar
.
Die
Klassifikationsgesellschaft
hob
insbesondere
hervor
,
dass
die
neuen
Tanker
den
höchsten
Sicherheitsanforderungen
für
eistaugliche
Schiffe
gerecht
würden
,
über
moderne
technische
Anlagen
für
die
Schiffsverkehrssicherheit
verfügten
und
den
vertraglich
festgelegten
Spezifikationen
genügten
,
die
hohe
Anforderungen
hinsichtlich
der
Vorbereitung
und
Anfertigung
der
Stahlträger
und
der
Beschichtung
stellten
. [EU]
La
sociedad
de
clasificación
señaló
,
en
particular
,
que
los
nuevos
tanques
respetan
las
más
elevadas
exigencias
en
materia
de
buques
para
navegación
en
hielo
,
utilizan
tecnología
electrónica
sofisticada
en
el
ámbito
de
la
seguridad
de
navegación
y
cumplen
unas
especificaciones
de
construcción
exigentes
tanto
por
lo
que
respecta
a
la
preparación
y
acabado
de
los
soportes
de
acero
como
al
revestimiento
.
die
Terminals
zur
Übernahme
,
Speicherung
und
Rücküberführung
von
Flüssiggas
(
LNG
)
in
den
gasförmigen
Zustand
sowie
die
LNG-
Tanker
entsprechend
den
zu
beschickenden
Kapazitäten
[EU]
los
terminales
de
recepción
,
de
almacenamiento
y
de
regasificación
del
gas
natural
licuado
(GNL),
así
como
los
buques
de
transporte
de
GNL
,
en
función
de
las
capacidades
que
han
de
ser
abastecidas
Ein
Dritter
ersuchte
die
Kommission
,
die
Einstufung
der
Tanker
in
die
richtige
Tanker
klasse
(
die
bereits
bei
der
Verfahrenseinleitung
getroffene
Unterscheidung
zwischen
Produkten-
und
Chemikalien
tanker
n
und
einfachen
Chemikalien
tanker
n
)
zu
überprüfen
. [EU]
Un
tercero
interesado
solicitó
que
la
Comisión
verificase
la
clasificación
correcta
de
los
buques
(buques
tanque
destinados
al
transporte
de
productos
petrolíferos
y
productos
químicos
,
frente
a
simples
buques
químicos
,
tal
como
se
indicaba
inicialmente
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
).
Laut
CESA
heißt
dies
dennoch
nicht
,
dass
die
geänderten
Verträge
deshalb
neue
Verträge
darstellten
,
weil
der
Vertragsgegenstand
-
Produkten-
und
Chemikalien
tanker
-
sowie
die
Spanne
für
die
Tragfähigkeit
und
die
Tonnage
der
Tanker
insgesamt
gleich
blieben
. [EU]
No
obstante
,
en
opinión
de
CESA
,
ello
no
significa
que
los
contratos
modificados
pasen
a
ser
nuevos
contratos
,
toda
vez
que
el
tipo
de
producto
-
buques
tanque
destinados
al
transporte
de
productos
petrolíferos
y
productos
químicos
- y
el
intervalo
de
variación
de
la
capacidad
o
del
tonelaje
total
de
los
buques
no
sufren
cambios
.
Lazarettschiff/Frachter/
Tanker
/Ro-Ro-Schiff
[EU]
Buques
hospital/de
carga/cisterna/para
transporte
Ro-Ro
auxiliares
"Review
of
Tanker
/Chemical/Small
LPG
Markets
&
Newbuilding
Investment
over
2001
e
onwards"
,
Clarkson
Research
,
November
2003
,
SS
. [EU]
«Review
of
Tanker
/Chemical/Small
LPG
Markets
&
Newbuilding
Investment
over
2001
e
onwards»
,
Clarkson
Research
,
noviembre
de
2003
, p.
19-20
.
Schiffbau:
Ro-Pax-
,
Ro-Ro-Schiffe
und
Chemikalien-
tanker
[EU]
Construcción
naval
–
;
buques
tipo
ro-pax
,
ro-ro
y
para
productos
químicos
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tanker":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners