A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Standardformblätter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Alle
Amtshilfeersuchen
,
Standardformblätter
für
die
Zustellung
und
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
werden
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprachen
des
ersuchten
Mitgliedstaats
übermittelt
oder
es
wird
ihnen
eine
Übersetzung
in
diese
Amtssprache
beigefügt
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
asistencia
,
modelos
normalizados
para
la
notificación
e
instrumentos
uniformes
que
permitan
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
se
remitirán
en
la
lengua
oficial
o
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
dicho
Estado
miembro
, o
se
acompañarán
de
una
traducción
a
dicha
lengua
o
lenguas
.
Alle
Bekanntmachungen
sind
nach
Maßgabe
der
Standardformblätter
abzufassen
,
die
die
Kommission
in
Anwendung
der
Richtlinie
2004/18/EG
ausgearbeitet
hat
. [EU]
Los
anuncios
se
redactarán
de
acuerdo
con
los
impresos
normalizados
aprobados
por
la
Comisión
en
cumplimiento
de
la
Directiva
2004/18/CE
.
Alle
Bekanntmachungen
sind
nach
Maßgabe
der
Standardformblätter
abzufassen
,
die
von
der
Kommission
gemäß
der
Richtlinie
2004/18/EG
ausgearbeitet
wurden
. [EU]
Los
anuncios
se
redactarán
de
acuerdo
con
los
impresos
normalizados
aprobados
por
la
Comisión
en
cumplimiento
de
la
Directiva
2004/18/CE
.
das
Format
und
andere
Einzelheiten
der
Standardformblätter
für
die
Zwecke
von
Artikel
5
Absatz
1,
Artikel
8,
Artikel
10
Absatz
1,
Artikel
12
Absatz
1
sowie
Artikel
16
Absatz
1 [EU]
el
formato
y
demás
pormenores
de
los
modelos
normalizados
que
habrán
de
utilizarse
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
1,
los
artículos
8, y
10
,
apartado
1,
el
artículo
12
,
apartado
1 y
el
artículo
16
,
apartado
1
die
Sicherstellung
,
dass
ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
der
neue
multisektorale
Beihilferahmen
anwendbar
ist
,
die
in
Ziffer
26A
.6.(2)
genannten
Standardformblätter
an
die
Überwachungsbehörde
übermittelt
werden
[EU]
garantizar
que
los
formularios
mencionados
en
el
punto
2
de
la
sección
26A
.6
son
enviados
al
Órgano
de
Vigilancia
a
partir
de
la
fecha
en
que
comiencen
a
ser
de
aplicación
las
presentes
Directrices
Einzelheiten
betreffend
die
Abgabe
und
Aufmachung
der
Angebote
,
insbesondere
die
Einreichungsfrist
,
die
gegebenenfalls
zu
verwendenden
Standardformblätter
,
die
beizubringenden
Dokumente
,
einschließlich
Belege
zur
finanziellen
,
wirtschaftlichen
,
technischen
und
beruflichen
Leistungsfähigkeit
gemäß
Artikel
146
,
sofern
diese
nicht
in
der
Auftragsbekanntmachung
präzisiert
wurden
,
sowie
die
Anschrift
,
an
die
die
Angebote
zu
senden
sind
[EU]
Las
normas
que
rigen
la
entrega
y
la
presentación
de
las
ofertas
,
en
particular
la
fecha
y
hora
límites
,
cualquier
requisito
relativo
al
uso
de
un
modelo
de
impreso
de
respuesta
,
los
documentos
que
deben
adjuntarse
,
incluidos
los
documentos
acreditativos
de
la
capacidad
económica
,
financiera
,
profesional
y
técnica
a
que
se
refiere
el
artículo
146
,
si
no
se
precisan
en
el
anuncio
de
contrato
,
así
como
la
dirección
a
la
que
deben
remitirse
Leisten
die
Mitgliedstaaten
derartige
weitergehende
Amtshilfe
im
Rahmen
einer
bilateralen
oder
multilateralen
Übereinkunft
oder
Vereinbarung
,
können
sie
dazu
das
elektronische
Kommunikationsnetz
und
die
Standardformblätter
nutzen
,
die
für
die
Durchführung
dieser
Richtlinie
angenommen
wurden
. [EU]
Cuando
se
presten
una
asistencia
más
amplia
conforme
a
acuerdos
bilaterales
o
multilaterales
o
arreglos
,
los
Estados
miembros
podrán
hacer
uso
de
la
red
de
comunicación
electrónica
y
de
los
modelos
normalizados
adoptados
para
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
.
Standardformblätter
und
elektronische
Formate
[EU]
Formularios
normalizados
y
formatos
electrónicos
Standardformblätter
und
Kommunikationsmittel
[EU]
Modelos
normalizados
y
medios
de
comunicación
Um
die
Anwendung
dieser
Verordnung
zu
erleichtern
und
um
die
Nutzung
moderner
Kommunikationstechnologien
zu
ermöglichen
,
sollten
Standardformblätter
für
die
Bescheinigungen
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
Antrag
auf
Vollstreckbarerklärung
einer
Entscheidung
,
einer
öffentlichen
Urkunde
oder
eines
gerichtlichen
Vergleichs
und
mit
einem
Antrag
auf
Ausstellung
eines
Europäischen
Nachlasszeugnisses
vorzulegen
sind
,
sowie
für
das
Zeugnis
selbst
vorgesehen
werden
. [EU]
Asimismo
,
para
facilitar
la
aplicación
del
presente
Reglamento
y
para
que
se
pueda
recurrir
a
las
tecnologías
de
comunicación
modernas
,
se
deben
prever
formularios
tipo
para
los
certificados
que
se
han
de
presentar
en
relación
con
la
solicitud
de
declaración
de
fuerza
ejecutiva
de
una
resolución
,
de
un
documento
público
o
de
una
transacción
judicial
, y
con
la
solicitud
de
un
certificado
sucesorio
europeo
,
así
como
del
propio
certificado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standardformblätter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners