DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Notimpfungen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Abweichend von Artikel 54 können die Mitgliedstaaten bereits vor Genehmigung eines Notimpfplans Notimpfungen durchführen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 54, los Estados miembros podrán aplicar una vacunación de urgencia antes de la aprobación del plan de vacunación de urgencia, en las siguientes condiciones:

Angesichts der geringen Zahl von Stockenten in dem Betrieb, in dem Notimpfungen durchzuführen sind, sowie aus Gründen der Rückverfolgbarkeit und aus logistischen Erwägungen dürfen geimpfte Vögel den Betrieb nicht verlassen. [EU] Debido al reducido número de ánades reales presentes en la explotación en la que se va a efectuar la vacunación de urgencia, así como por razones de rastreabilidad y logística, no debe permitirse la salida de aves vacunadas de esa explotación.

Ausbrüche sollten so schnell wie möglich unter Kontrolle gebracht werden, erforderlichenfalls auch durch Notimpfungen, um nachteilige Auswirkungen auf die Produktion von und den Handel mit lebenden Tieren aus Aquakultur und ihren Erzeugnissen zu begrenzen. [EU] Los focos deben controlarse lo más rápidamente posible, en caso necesario mediante una vacunación de urgencia, a fin de limitar los efectos negativos de la producción y el comercio de animales vivos y de productos de la acuicultura.

Die Mitgliedstaaten können im Rahmen des Krisenplans nach Artikel 62 eine nationale Impfstoffbank einrichten oder unterhalten, um Impfstoffe gegen Aviäre Influenza zu lagern, die nach den Artikeln 5 bis 15 der Richtlinie 2001/82/EG für Notimpfungen oder präventive Impfungen zugelassen sind. [EU] En el marco del plan de intervención establecido en el artículo 62, los Estados miembros podrán crear o mantener un banco nacional de vacunas para almacenar reservas de vacunas contra la influenza aviar, autorizadas de conformidad con los artículos 5 a 15 de la Directiva 2001/82/CE, para su utilización en vacunaciones de urgencia o preventivas.

Die Richtlinie 2001/89/EG enthält die Regeln für Notimpfungen von Haus- und Wildschweinen und die Definition der Markerimpfstoffe. [EU] En la Directiva 2001/89/CE se establecen las normas para efectuar vacunaciones de emergencia de cerdos domésticos y porcinos salvajes y se define la vacuna marcadora.

Die Richtlinie 2001/89/EG legt die Regeln für Notimpfungen von Haus- und Wildschweinen fest. [EU] En la Directiva 2001/89/CE se establecen las normas para efectuar vacunaciones de emergencia de cerdos domésticos y porcinos salvajes.

Die Richtlinie 2001/89/EG legt die Regeln für Notimpfungen von Haus- und Wildschweinen fest. [EU] En la Directiva 2001/89/CE se establecen normas para efectuar vacunaciones de urgencia de cerdos domésticos y salvajes.

Die Richtlinie 2001/89/EG legt die Regeln für Notimpfungen von Haus- und Wildschweinen fest und definiert den Begriff "Markerimpfstoff". [EU] En la Directiva 2001/89/CE se establecen las normas para efectuar vacunaciones de emergencia de cerdos domésticos y porcinos salvajes y se define la vacuna marcadora.

Es müssen ausführliche Pläne für gegebenenfalls notwendig werdende Notimpfungen verfügbar sein. [EU] Deberá disponerse de planes detallados para la vacunación de urgencia, cuando proceda.

Es sollten daher sowohl Notimpfungen als auch präventive Impfungen vorgesehen werden. [EU] Por ello, es preciso tomar medidas tanto para la vacunación de urgencia como para la preventiva.

GEBIETE, IN DENEN NOTIMPFUNGEN DURCHGEFÜHRT WERDEN [EU] ZONAS EN LAS QUE SE APLICAN VACUNACIONES DE URGENCIA

Gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Entscheidung 2001/279/EG der Kommission vom 5. April 2001 zur Änderung der Entscheidung 2001/246/EG konnten die Niederlande auch beschließen, unter den in den Anhängen der genannten Entscheidung festgelegten Bedingungen Notimpfungen durchzuführen. [EU] Asimismo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 1 de la Decisión 2001/279/CE, que modifica la Decisión 2001/246/CE, se autorizó a los Países Bajos a decidir si recurrían a una vacunación supresora con arreglo a las condiciones especificadas en los anexos de dicha Decisión.

In der Richtlinie 2003/85/EG des Rates vom 29. September 2003 über Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche wurde das Verbot prophylaktischer Impfungen bestätigt; zugleich wurden die Möglichkeiten für Notimpfungen gegen MKS ausgeweitet. [EU] La Directiva 2003/85/CE del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa [3], confirmó la prohibición de la vacunación profiláctica, ampliando al mismo tiempo la posibilidad de usar la vacunación de urgencia contra la fiebre aftosa.

Mit dieser Entscheidung werden Maßnahmen festgelegt, die in Portugal in Bezug auf Notimpfungen von Stockenten (Anas platyrhynchos) zur Aufstockung der Wildgeflügelbestände (Stockenten) in einem Betrieb zu ergreifen sind, der für die Einschleppung der Aviären Influenza besonders anfällig ist. [EU] En la presente Decisión se establecen determinadas medidas que se aplicarán en Portugal si se lleva a cabo una vacunación de urgencia de ánades reales (Anas platyrhynchus) con fines de repoblación cinegética (en lo sucesivo, «ánades reales»), en una explotación en la que existe un riesgo particular de introducción de la influenza aviar.

Nach der Richtlinie 2005/94/EG Kapitel IX Abschnitte 2 und 3 (Diagnosehandbuch) dürfen unter bestimmten Voraussetzungen Notimpfungen und präventive Impfungen durchgeführt werden. [EU] Las secciones 2 y 3 del capítulo IX de la Directiva 2005/94/CE admiten la vacunación de urgencia y la vacunación preventiva en determinadas condiciones.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners