A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Notimpfungen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
54
können
die
Mitgliedstaaten
bereits
vor
Genehmigung
eines
Notimpfplans
Notimpfungen
durchführen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
54
,
los
Estados
miembros
podrán
aplicar
una
vacunación
de
urgencia
antes
de
la
aprobación
del
plan
de
vacunación
de
urgencia
,
en
las
siguientes
condiciones:
Angesichts
der
geringen
Zahl
von
Stockenten
in
dem
Betrieb
,
in
dem
Notimpfungen
durchzuführen
sind
,
sowie
aus
Gründen
der
Rückverfolgbarkeit
und
aus
logistischen
Erwägungen
dürfen
geimpfte
Vögel
den
Betrieb
nicht
verlassen
. [EU]
Debido
al
reducido
número
de
ánades
reales
presentes
en
la
explotación
en
la
que
se
va
a
efectuar
la
vacunación
de
urgencia
,
así
como
por
razones
de
rastreabilidad
y
logística
,
no
debe
permitirse
la
salida
de
aves
vacunadas
de
esa
explotación
.
Ausbrüche
sollten
so
schnell
wie
möglich
unter
Kontrolle
gebracht
werden
,
erforderlichenfalls
auch
durch
Notimpfungen
,
um
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Produktion
von
und
den
Handel
mit
lebenden
Tieren
aus
Aquakultur
und
ihren
Erzeugnissen
zu
begrenzen
. [EU]
Los
focos
deben
controlarse
lo
más
rápidamente
posible
,
en
caso
necesario
mediante
una
vacunación
de
urgencia
, a
fin
de
limitar
los
efectos
negativos
de
la
producción
y
el
comercio
de
animales
vivos
y
de
productos
de
la
acuicultura
.
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
des
Krisenplans
nach
Artikel
62
eine
nationale
Impfstoffbank
einrichten
oder
unterhalten
,
um
Impfstoffe
gegen
Aviäre
Influenza
zu
lagern
,
die
nach
den
Artikeln
5
bis
15
der
Richtlinie
2001/82/EG
für
Notimpfungen
oder
präventive
Impfungen
zugelassen
sind
. [EU]
En
el
marco
del
plan
de
intervención
establecido
en
el
artículo
62
,
los
Estados
miembros
podrán
crear
o
mantener
un
banco
nacional
de
vacunas
para
almacenar
reservas
de
vacunas
contra
la
influenza
aviar
,
autorizadas
de
conformidad
con
los
artículos
5 a
15
de
la
Directiva
2001/82/CE
,
para
su
utilización
en
vacunaciones
de
urgencia
o
preventivas
.
Die
Richtlinie
2001/89/EG
enthält
die
Regeln
für
Notimpfungen
von
Haus-
und
Wildschweinen
und
die
Definition
der
Markerimpfstoffe
. [EU]
En
la
Directiva
2001/89/CE
se
establecen
las
normas
para
efectuar
vacunaciones
de
emergencia
de
cerdos
domésticos
y
porcinos
salvajes
y
se
define
la
vacuna
marcadora
.
Die
Richtlinie
2001/89/EG
legt
die
Regeln
für
Notimpfungen
von
Haus-
und
Wildschweinen
fest
. [EU]
En
la
Directiva
2001/89/CE
se
establecen
las
normas
para
efectuar
vacunaciones
de
emergencia
de
cerdos
domésticos
y
porcinos
salvajes
.
Die
Richtlinie
2001/89/EG
legt
die
Regeln
für
Notimpfungen
von
Haus-
und
Wildschweinen
fest
. [EU]
En
la
Directiva
2001/89/CE
se
establecen
normas
para
efectuar
vacunaciones
de
urgencia
de
cerdos
domésticos
y
salvajes
.
Die
Richtlinie
2001/89/EG
legt
die
Regeln
für
Notimpfungen
von
Haus-
und
Wildschweinen
fest
und
definiert
den
Begriff
"Markerimpfstoff"
. [EU]
En
la
Directiva
2001/89/CE
se
establecen
las
normas
para
efectuar
vacunaciones
de
emergencia
de
cerdos
domésticos
y
porcinos
salvajes
y
se
define
la
vacuna
marcadora
.
Es
müssen
ausführliche
Pläne
für
gegebenenfalls
notwendig
werdende
Notimpfungen
verfügbar
sein
. [EU]
Deberá
disponerse
de
planes
detallados
para
la
vacunación
de
urgencia
,
cuando
proceda
.
Es
sollten
daher
sowohl
Notimpfungen
als
auch
präventive
Impfungen
vorgesehen
werden
. [EU]
Por
ello
,
es
preciso
tomar
medidas
tanto
para
la
vacunación
de
urgencia
como
para
la
preventiva
.
GEBIETE
,
IN
DENEN
NOTIMPFUNGEN
DURCHGEFÜHRT
WERDEN
[EU]
ZONAS
EN
LAS
QUE
SE
APLICAN
VACUNACIONES
DE
URGENCIA
Gemäß
Artikel
1
Absatz
2
der
Entscheidung
2001/279/EG
der
Kommission
vom
5.
April
2001
zur
Änderung
der
Entscheidung
2001/246/EG
konnten
die
Niederlande
auch
beschließen
,
unter
den
in
den
Anhängen
der
genannten
Entscheidung
festgelegten
Bedingungen
Notimpfungen
durchzuführen
. [EU]
Asimismo
,
de
conformidad
con
el
apartado
2
del
artículo
1
de
la
Decisión
2001/279/CE
,
que
modifica
la
Decisión
2001/246/CE
,
se
autorizó
a
los
Países
Bajos
a
decidir
si
recurrían
a
una
vacunación
supresora
con
arreglo
a
las
condiciones
especificadas
en
los
anexos
de
dicha
Decisión
.
In
der
Richtlinie
2003/85/EG
des
Rates
vom
29
.
September
2003
über
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Bekämpfung
der
Maul-
und
Klauenseuche
wurde
das
Verbot
prophylaktischer
Impfungen
bestätigt
;
zugleich
wurden
die
Möglichkeiten
für
Notimpfungen
gegen
MKS
ausgeweitet
. [EU]
La
Directiva
2003/85/CE
del
Consejo
,
de
29
de
septiembre
de
2003
,
relativa
a
medidas
comunitarias
de
lucha
contra
la
fiebre
aftosa
[3],
confirmó
la
prohibición
de
la
vacunación
profiláctica
,
ampliando
al
mismo
tiempo
la
posibilidad
de
usar
la
vacunación
de
urgencia
contra
la
fiebre
aftosa
.
Mit
dieser
Entscheidung
werden
Maßnahmen
festgelegt
,
die
in
Portugal
in
Bezug
auf
Notimpfungen
von
Stockenten
(
Anas
platyrhynchos
)
zur
Aufstockung
der
Wildgeflügelbestände
(
Stockenten
)
in
einem
Betrieb
zu
ergreifen
sind
,
der
für
die
Einschleppung
der
Aviären
Influenza
besonders
anfällig
ist
. [EU]
En
la
presente
Decisión
se
establecen
determinadas
medidas
que
se
aplicarán
en
Portugal
si
se
lleva
a
cabo
una
vacunación
de
urgencia
de
ánades
reales
(Anas
platyrhynchus
)
con
fines
de
repoblación
cinegética
(en
lo
sucesivo
,
«ánades
reales»
),
en
una
explotación
en
la
que
existe
un
riesgo
particular
de
introducción
de
la
influenza
aviar
.
Nach
der
Richtlinie
2005/94/EG
Kapitel
IX
Abschnitte
2
und
3 (
Diagnosehandbuch
)
dürfen
unter
bestimmten
Voraussetzungen
Notimpfungen
und
präventive
Impfungen
durchgeführt
werden
. [EU]
Las
secciones
2 y 3
del
capítulo
IX
de
la
Directiva
2005/94/CE
admiten
la
vacunación
de
urgencia
y
la
vacunación
preventiva
en
determinadas
condiciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notimpfungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners