A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
300 results for MFIs
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
10
-
Kredite
an
Ansässige
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
MFIs
[EU]
10
-
Préstamos
a
residentes
en
la
zona
del
euro
,
de
los
cuales:
IFM
3 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
MFIs
[EU]
3 -
Depósitos
de
residentes
en
la
zona
del
euro
,
de
los
cuales:
IFM
4 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
Nicht-
MFIs
[EU]
4 -
Depósitos
de
residentes
en
la
zona
del
euro
,
de
los
cuales:
instituciones
distintas
de
las
IFM
Abschnitt
1:
Auf
Grundsätzen
der
Eignung
als
Einlagensubstitut
beruhender
Ausweis
bestimmter
MFIs
[EU]
Sección
1:
Determinación
de
ciertas
IFM
sobre
la
base
de
los
principios
de
sustituibilidad
de
los
depósitos
Abschnitt
4:
Zahlungstransaktionen
und
Transaktionen
an
Terminals
,
an
denen
Nicht-
MFIs
beteiligt
sind
[EU]
Sección
4:
Operaciones
de
pago
y
terminales
en
las
que
participan
instituciones
distintas
de
las
IFM
Abweichungen
der
MFI-
und
GFGO-Daten
werden
von
den
entsprechenden
für
MFI
und
GFGO
zuständigen
Geschäftsbereichen
fünf
Arbeitstage
vor
der
Veröffentlichung
am
Ende
des
Monats
sowie
am
Tag
der
Veröffentlichung
der
Liste
der
MFIs
und
mindestreservepflichtigen
Institute
abgeglichen
. [EU]
Las
discrepancias
de
las
IFM
y
las
CEOPM
son
comprobadas
por
los
departamentos
respectivos
de
las
IFM
y
las
CEOPM
cinco
días
hábiles
antes
de
la
publicación
de
final
de
mes
de
la
lista
de
las
IFM
y
las
entidades
sujetas
a
la
obligación
de
reservas
mínimas
y
el
día
de
dicha
publicación
.
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/Inland/
MFIs
[EU]
Acciones
y
otras
participaciones/residentes/IFM
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/Inland/Nicht-
MFIs
[EU]
Acciones
y
otras
participaciones/residentes/instituciones
distintas
de
las
IFM
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten/
MFIs
[EU]
Acciones
y
otras
participaciones/otros
Estados
miembros
participantes/IFM
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten/Nicht-
MFIs
[EU]
Acciones
y
otras
participaciones/otros
Estados
miembros
participantes/instituciones
distintas
de
las
IFM
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
Liste
der
MFIs
der
EZB
aufgeführt
. [EU]
Todas
las
entidades
de
que
se
trate
se
incluirán
por
separado
en
la
lista
de
IFM
del
BCE
.
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
von
der
EZB
geführten
Liste
der
MFIs
aufgeführt
. [EU]
Todas
las
entidades
de
que
se
trate
se
incluyen
por
separado
en
la
lista
de
IFM
del
BCE
.
Allerdings
können
MFIs
,
denen
eine
Ausnahmeregelung
eingeräumt
wurde
,
der
Meldepflicht
auch
in
vollem
Umfang
nachkommen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
IFM
a
las
que
se
les
haya
concedido
una
excepción
podrán
optar
por
cumplir
íntegramente
las
exigencias
de
información
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Daten
über
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
mit
Anteilen
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
übermitteln
,
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Investmentfonds
begeben
werden
und
mit
denen
sie
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
handeln
,
die
ebenfalls
an
dem
Geschäft
beteiligt
ist
. [EU]
Como
agentes
informadores
,
las
IFM
y
OIF
que
actúen
como
declarantes
de
operaciones
de
residentes
con
no
residentes
relativas
a
participaciones
en
fondos
de
inversión
residentes
,
presentan
el
detalle
de
residencia
y
sector
de
los
tenedores
de
las
participaciones
emitidas
por
fondos
de
inversión
residentes
y
negociadas
por
ellos
por
cuenta
de
los
tenedores
o
de
otros
intermediarios
que
también
intervengan
en
la
operación
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Geldmarktfondsanteile
verwahren
,
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Anteile
untergliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
und
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
Como
agentes
informadores
,
las
IFM
y
OIF
que
actúan
como
custodios
de
las
participaciones
en
FMM
presentan
los
datos
sobre
el
detalle
por
residencia
de
los
titulares
de
las
participaciones
emitidas
por
FMM
residentes
y
custodiadas
en
nombre
del
titular
o
de
otro
intermediario
que
también
actúa
como
custodio
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Investmentfondsanteile
verwahren
,
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliederte
Daten
,
soweit
es
sich
um
Anteile
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
handelt
,
und
die
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
Como
agentes
informadores
,
las
IFM
y
OIF
que
actúen
como
custodios
de
participaciones
en
fondos
de
inversión
presentan
el
detalle
de
residencia
y
sector
de
los
tenedores
de
las
participaciones
emitidas
por
fondos
de
inversión
residentes
y
custodiadas
por
cuenta
de
los
tenedores
o
de
otros
intermediarios
que
también
actúen
como
custodios
.
Als
Berichtspflichtige
über
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
mit
Anteilen
eines
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
melden
MFIs
und
SFIs
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Anteile
untergliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
und
mit
denen
sie
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
handeln
,
die
ebenfalls
an
dem
Geschäft
beteiligt
ist
. [EU]
Como
agentes
informadores
,
las
IFM
y
OIF
que
actúan
como
declarantes
de
operaciones
de
residentes
con
no
residentes
en
relación
con
participaciones
de
un
FMM
residente
presentan
los
datos
sobre
el
detalle
por
residencia
de
los
titulares
de
las
participaciones
emitidas
por
FMM
residentes
y
que
ellos
negocian
en
nombre
del
titular
u
otro
intermediario
que
también
interviene
en
la
operación
.
Als
MFIs
müssen
die
Zentralbanken
detailliertere
Quartalsinformationen
liefern
,
als
im
Monatsausweis
enthalten
sind
. [EU]
Más
aún
,
los
bancos
centrales
,
como
las
IFM
,
deben
ofrecer
información
de
carácter
trimestral
más
detallada
que
la
de
los
informes
mensuales
.
ANC/MFI:
Ankerreihen
,
die
teilweise
aus
Daten
entnommen
werden
,
die
unmittelbar
von
MFIs
gemäß
der
(
EG
)
Nr
.
24/2009
(
EZB/2008/30
)
erhoben
werden
,
wenn
MFIs
des
Euro-Währungsgebiets
Originator
und
Verwalter
der
Kredite
sind
. [EU]
CL/IFM:
Series
clave
que
se
obtienen
en
parte
de
datos
directamente
recopilados
de
IFM
vía
Reglamento
(CE)
no
24/2009
(BCE/2008/30)
cuando
IFM
de
la
zona
del
euro
son
originadores
y
administradores
de
los
préstamos
.
"Anteile
,
die
von
MFIs
ausgegeben
werden
,
werden
als
Einlagen
und
nicht
als
Kapital
und
Rücklagen
klassifiziert
,
wenn:
a)
es
eine
Schuldner-Gläubiger-Beziehung
zwischen
dem
ausgebenden
MFI
und
dem
Inhaber
gibt
(
unabhängig
irgendwelcher
Eigentumsrechte
an
diesen
Anteilen
)
und
b)
die
Anteile
in
Bargeld
umgewandelt
oder
ohne
nennenswerte
Beschränkungen
oder
Vertragsstrafen
zurückgenommen
werden
können
. [EU]
«Las
acciones
emitidas
por
IFM
se
clasifican
como
depósitos
y
no
como
capital
y
reservas
si:
a)
hay
una
relación
económica
de
deudor-acreedor
entre
la
IFM
emisora
y
el
titular
(al
margen
de
cualesquiera
derechos
de
propiedad
sobre
las
acciones
), y b)
las
acciones
pueden
convertirse
en
efectivo
o
rescatarse
sin
restricciones
o
penalizaciones
significativas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MFIs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners