|
|
|
German |
Spanish |
|
Auf diese Weise können wir den Anforderungen nach sehr hoher Präzision, die unsere Produkte auszeichnet, gerecht werden und gleichzeitig ein großes Maß an Flexibilität bei geringen Durchlaufzeiten wahren. [I] |
De esta manera podemos cumplir los requerimientos de precisión tan elevada que caracteriza nuestros productos y al mismo tiempo mantener un alto grado de flexibilidad para tiempos de proceso cortos. | |
|
Daraus ergab sich, dass er im ganzen 100 Schritte maß, woraus ich unter der Annahme, dass zwei Schritte ein Yard ergeben, errechnete, dass der Umfang meines Kerkers 50 Yards betrug. [L] |
De modo que medía un total de cien pasos, y suponiendo que dos de ellos constituyeran una yarda, calculé en unas cincuenta yardas la circunferencia de mi calabozo. | |
|
FAWEMA entwickelt auf der Basis von Komponenten maßgeschneiderte Verpackungslösungen in modularer Bauweise mit neuester Steuerungs- und Antriebstechnik, wie SPS/IPC basierte Steuerungen und Servoantriebe. [I] |
FAWEMA, sobre la base de componentes cortados a medida desarrolla soluciones de envasado en forma de construcción modular con la técnica de control y accionamiento más novedosa, como los controles SPS/IPC y los servo-accionamientos. | |
|
Herstellung von Geräten für die Mikromontage: FINEPLACER® Lambda - Hochgenauer Flip Chip / Die Bonder mit +/-0.5 µm Platziergenauigkeit FINEPLACER® Pico MA - manueller Flip Chip / Die Bonder mit 5 µm Platziergenauigkeit FINEPLACER® Pico AMA - Automatischer Flip Chip / Die Bonder mit zertifizierter Platziergenauigkeit von 5µm@3s [I] |
Fabricación de aparatos para el micro-montaje FINEPLACER® Lambda - Flip Chip de elevada precisión/ Soldador con +/-0.5 µm de precisión de posición FINEPLACER® Pico MA - Flip Chip manual / Soldador con 5 µm de precisión de posición FINEPLACER® Pico AMA - Flip Chip automático / Soldador con precisión de posición certificada de 5µm@3s | |
|
Ich werde morgen arbeiten. [L] |
(Yo) voy a trabajar mañana. | |
|
Ich würde mich freuen, wenn wir morgen miteinander reden (könnten). [L] |
Me alegraría que habláramos mañana. | |
|
In dem Maße in dem die ökonomische Situation sich verschlechtert, destabilisiert sich die Demokratie. [L] |
En la medida que la situación económica va empeorándose la democracia se destabiliza. | |
|
Maße, Form- und Lagetoleranzen werden graphisch dargestellt und lassen sich statistisch verarbeiten. [I] |
Las tolerancias de dimensiones, forma y posición se representan gráficamente y se pueden procesar estadísticamente. | |
|
Maßgeschneidert für jede Anwendung stehen Mischmaschine, Knetmaschinen und Dispergiermaschinen für niedrig- bis hochviskose Produkte, sowie eine Vielzahl von Nassmahlaggregaten zur Zerkleinerung bis in den Nanometerbereich zur Verfügung. [I] |
Se dispone de mezcladoras, amasadoras y máquinas de dispersión para productos de baja a elevada viscosidad, así como un gran número de agregados de molido húmedo para la pulverización hasta el intervalo de los nanómetros, hechas a medida para cada aplicación. | |
|
Mit einer sehr umfangreichen, alle Werkstoffgruppen umfassende Werkstoffpalette und durch anwendungsbezogene, mediumspezifischen Pumpenkonstruktionen bieten wir Ihnen für nahezu alle Förderprobleme maßgeschneiderte Lösungen. [I] |
Con una gama de materiales muy amplia, que comprende todos los grupos de materiales y mediante construcciones de bombas específicas de cada medio, relacionadas con su aplicación, le ofrecemos soluciones a medida para casi todos los problemas de impulsión. | |
|
Morgen? Da kann ich nicht. [L] |
¿Mañana? No puedo. | |
|
Morgen um eins werde ich schon angekommen sein. [L] |
Mañana a la una ya habré llegado. | |
|
Sie wird übermorgen feiern. [L] |
(Ella) va a celebrar pasado mañana. | |
|
0,1 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Mais. [EU] |
0,1 kg de sustancia activa por hectárea y por aplicación para maíz. | |
|
0,1 Mais, 0,2 Sorghum, 0,02 (*) sonstige [EU] |
0,1 maíz, 0,2 sorgo, 0,02 (*) otros | |
|
0,3 (ma, mz, me, pr, t, z) [EU] |
0,3 (ma, mz, me, pr, t, z) | |
|
0,3 (ma, mz, me, pr, z) [EU] |
0,3 (ma, mz, me, pr, z) | |
|
= "050405011132001" bedeutet: Haushaltsposition "05040501" (ELER), Maßnahme "113" (Vorruhestand), Region im Rahmen des Konvergenzziels ("2"), Operationelles Programm ("0") und Programm "01". [EU] |
= «050405011132001» significa: línea presupuestaria «05040501» (FEADER), medida «113» (jubilación anticipada), región de convergencia («2»), programa operativo («0») y número del programa «01». | |
|
= "050405011132001" bedeutet: Haushaltsposition "05040501" (ELER), Maßnahme "113" (Vorruhestand), Region innerhalb des Konvergenzziels ("2"), Operationelles Programm ("0") und Programm "01". [EU] |
= «050405011132001» significa: línea presupuestaria «05040501» (FEADER), medida «113» (jubilación anticipada), región de convergencia («2»), programa operativo («0») y programa «01». | |
|
= "050405011132001" bedeutet: Haushaltsposition "05040501" (ELER), Maßnahme "113" (Vorruhestand), Region innerhalb des Konvergenzziels ("2"), Programm "001". [EU] |
= «050405011132001» significa: línea presupuestaria «05040501» (FEADER), medida «113» (jubilación anticipada), región de convergencia («2»), programa «001». | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|