A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kristallzucker
Kristobalit
Kriterienkatalog
Kriterienkonflikt
Kriterium
Kritik
Kritikalität
Kritikalitätsunfall
Kritiker
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1649 results for
Kriterium
Word division: Kri·te·ri·um
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
0 -
Der
Vorschlag
hat
das
Kriterium
verfehlt
oder
kann
aufgrund
fehlender
oder
unvollständiger
Angaben
nicht
bewertet
werden
. [EU]
0 -
La
propuesta
no
satisface
el
criterio
examinado
o
no
puede
evaluarse
por
carecerse
de
información
o
ser
esta
incompleta
.
(
144
)
Und
schließlich
vertritt
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
die
Voraussetzung
der
Verhältnismäßigkeit
ebenfalls
nicht
erfüllt
ist
;
das
Kriterium
der
Erforderlichkeit
muss
somit
nicht
mehr
geprüft
werden
,
da
alle
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen
. [EU]
Por
último
, y
sin
que
sea
preciso
pronunciarse
sobre
la
condición
de
necesidad
,
puesto
que
las
condiciones
son
acumulativas
,
la
Comisión
considera
que
el
requisito
de
proporcionalidad
no
se
cumple
.
1
KOPFBELASTUNGS-
KRITERIUM
(
KBK
)
UND
3
ms
KOPFBESCHLEUNIGUNG
[EU]
CRITERIO
DE
COMPORTAMIENTO
DE
LA
CABEZA
(HPC) Y
ACELERACIÓN
DE
LA
CABEZA
DE
3
ms
1 -
Mangelhaft:
Das
Kriterium
wird
nicht
ausreichend
erfüllt
bzw
.
es
bestehen
schwerwiegende
Schwächen
. [EU]
1 -
Mediocre:
El
criterio
se
cumple
de
manera
inadecuada
o
se
dan
deficiencias
inherentes
graves
.
20
,95 % (d. h.
insgesamt
1581720322
EUR
)
für
die
Förderung
der
transnationalen
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
7
Absatz
2,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
als
Kriterium
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
wird
[EU]
un
20
,95 % (es
decir
,
1581720322
EUR
)
destinado
a
financiar
la
cooperación
transfronteriza
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
2,
utilizando
el
criterio
de
población
subvencionable
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
2 -
Befriedigend:
Das
Kriterium
wird
weitgehend
erfüllt
,
es
bestehen
jedoch
signifikante
Schwächen
. [EU]
2 -
Aceptable:
Aunque
la
propuesta
cumple
el
criterio
en
líneas
generales
,
tiene
deficiencias
significativas
.
3
BRUSTKORBEINDRÜCKUNGS-
KRITERIUM
(
THCC
)
UND
KRITERIUM
DER
EINDRÜCKUNGSGESCHWINDIGKEIT
DES
BRUSTKORBES
(V * C) [EU]
CRITERIO
DE
COMPRESIÓN
DEL
TÓRAX
(ThCC) Y
CRITERIO
DE
VISCOSIDAD
(V * C)
3 -
Gut:
Das
Kriterium
wird
gut
erfüllt
,
Verbesserungen
sind
jedoch
notwendig
. [EU]
3 -
Buena:
La
propuesta
cumple
el
criterio
correctamente
,
aunque
serían
necesarias
algunas
mejoras
.
4 -
Sehr
gut:
Das
Kriterium
wird
sehr
gut
erfüllt
,
einzelne
Verbesserungen
sind
jedoch
noch
möglich
. [EU]
4 -
Muy
buena:
La
propuesta
cumple
el
criterio
muy
bien
,
aunque
serían
posibles
todavía
algunas
mejoras
.
5
SCHIENBEINBELASTUNGS-
KRITERIUM
(
TCFC
)
UND
SCHIENBEIN-INDEX
(
TI
) [EU]
CRITERIO
DE
FUERZA
DE
COMPRESIÓN
DE
LA
TIBIA
(TCFC) E
ÍNDICE
DE
LA
TIBIA
(TI)
73
,86 % (d. h.
insgesamt
5576358149
EUR
)
für
die
Förderung
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
7
Absatz
1,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
als
Kriterium
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
wird
[EU]
un
73
,86 % (es
decir
,
5576358149
EUR
)
destinado
a
financiar
la
cooperación
transfronteriza
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
1,
utilizando
el
criterio
de
población
subvencionable
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
ab
2004
dem
dritten
und
vierten
im
Altmark-Urteil
festgelegten
Kriterium
entsprochen
haben
und
[EU]
cumplían
el
tercer
y
cuarto
criterios
de
la
sentencia
Altmark
[27]
de
2004
, y
Abgesehen
von
Kriterium
1
konnten
bestimmte
Unternehmen
zudem
nicht
nachweisen
,
dass
sie
die
Kriterien
2
und
3
erfüllen
. [EU]
Aparte
del
criterio
1,
algunas
empresas
tampoco
consiguieron
demostrar
que
cumplían
los
criterios
2 y 3.
Absatz
5.2.2
Das
Kriterium
zur
Bestimmung
,
ob
die
Feststellbremsbetätigung
berührt
werden
kann
,
ist
die
Verwendung:
[EU]
La
cabeza
simulada
a
la
que
se
refiere
el
anexo
1,
si
el
mando
está
situado
por
encima
del
salpicadero
o
al
nivel
del
mismo
(se
deberá
ensayar
conforme
al
punto
5.1 y
en
el
interior
de
la
zona
de
impacto
);
Abschließend
sei
zu
betonen
,
dass
das
Kriterium
der
5 %
igen
Beteiligung
sowohl
mit
den
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
89
Absatz
3
TRLIS
festgesetzten
Voraussetzungen
als
auch
mit
den
Richtlinien
der
Kommission
und
der
Kommissionspraxis
im
Einklang
stehe
. [EU]
Finalmente
,
por
lo
que
se
refiere
al
criterio
de
participación
del
5 %,
debe
subrayarse
que
es
coherente
con
las
condiciones
fijadas
de
conformidad
con
el
artículo
89
.3
del
TRLIS
,
pero
también
con
las
directivas
y
la
práctica
de
la
Comisión
[20].
Abschließend
wird
festgestellt
,
dass
das
Kriterium
der
Wettbewerbsverfälschung
und
der
Beeinträchtigung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
gleicher
Weise
wie
in
Erwägungsgrund
58
oben
erfüllt
ist
. [EU]
Finalmente
,
el
criterio
de
falsear
la
competencia
y
afectar
al
comercio
entre
los
Estados
miembros
se
cumple
por
los
mismos
motivos
expuestos
en
el
considerando
58
.
Abweichungen:
Die
folgenden
Stoffe
oder
Gemische
sind
von
diesem
Kriterium
ausdrücklich
ausgenommen:
[EU]
Excepciones:
las
siguientes
sustancias
o
mezclas
están
expresamente
exentas
del
cumplimiento
de
este
requisito:
Abweichungen:
Die
folgenden
Stoffe
oder
Gemische
sind
von
diesem
Kriterium
ausdrücklich
ausgenommen:
[EU]
Excepciones:
las
sustancias
o
mezclas
siguientes
estarán
expresamente
exentas
del
cumplimiento
de
este
requisito:
Abweichungen
von
Kriterium
1
Buchstabe
a
sind
in
Tabelle
1
angegeben
. [EU]
Las
excepciones
al
criterio
1a
),
figuran
en
el
cuadro
1.
Alle
diese
Fälle
wurden
geprüft
,
und
es
wurde
festgestellt
,
dass
keinem
der
davon
betroffenen
Unternehmen
MWB
gewährt
worden
war
,
da
alle
mindestens
ein
Kriterium
von
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nicht
erfüllten
. [EU]
Se
examinaron
todos
estos
casos
y
se
constató
que
a
ninguna
de
las
empresas
implicadas
en
dichos
casos
se
le
había
concedido
el
trato
de
economía
de
mercado
porque
no
cumplían
al
menos
otro
de
los
criterios
del
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kriterium":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners