A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for EBIDTA
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Als
Folge
dessen
hätte
Alstom
einen
sehr
hohen
Anteil
seiner
Einnahmen
für
die
Zinsbelastung
seiner
Schulden
verwenden
müssen:
Die
Finanzierungskosten
hätten
bei
EUR
gelegen
,
während
der
Gewinn
vor
Steuern
(
vor
Abzug
von
Zinsen
,
Steuern
und
Abschreibungen
) (
EBIDTA
)
insgesamt
bei
[...]
EUR
hätten
liegen
müssen
;
das
hätte
einer
Kennziffer
für
die
Abdeckung
von
Zinslasten
(
"interest
cover"
)
von
[...]
entsprochen
. [EU]
En
consecuencia
,
Alstom
habría
debido
dedicar
un
porcentaje
muy
importante
de
sus
ingresos
a
hacer
frente
a
los
intereses
de
su
deuda:
los
gastos
financieros
habrían
sido
de
[...]
EUR
,
mientras
que
los
ingresos
antes
de
la
deducción
de
intereses
,
impuestos
y
amortizaciones
(EBIDTA)
habrían
debido
sumar
[...]
EUR
, o
sea
un
coeficiente
de
cobertura
de
los
intereses
(«interest
cover»
)
del
[...].
Der
Umstrukturierungsplan
von
2009
enthält
eine
Sensitivitätsanalyse
,
mit
deren
Hilfe
die
Auswirkungen
bestimmter
Veränderungen
innerhalb
der
Hauptannahmen
untersucht
wurden
,
die
Grundlage
für
die
Prognosen
für
den
Wert
des
EBIDTA
auf
10-Jahresbasis
und
auf
kumulierte
10-Jahres-Gewinne
waren
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
de
2009
incluye
un
análisis
de
sensibilidad
en
el
que
se
analizan
las
consecuencias
de
determinados
cambios
introducidos
en
las
principales
hipótesis
de
base
sobre
el
valor
del
EBITDA
al
cabo
de
10
años
y
sobre
los
beneficios
acumulados
en
10
años
.
Diese
Änderung
wurde
in
Teil
I
Abschnitt
9.1
Punkt
9
dieser
Entscheidung
aufgenommen
und
besagt
,
dass
Projekte
,
die
unter
normalen
Betriebsbedingungen
zum
Zeitpunkt
der
Investition
eine
negative
EBITDA
aufweisen
,
überhaupt
keine
Beihilfe
erhalten
können
. [EU]
Esta
enmienda
está
recogida
ahora
en
la
Sección
I.9.1
número
(9)
de
esta
Decisión
y
estipula
que
los
proyectos
que
generen
un
EBIDTA
negativo
,
en
condiciones
de
funcionamiento
normales
en
el
momento
de
la
inversión
,
no
están
en
condiciones
de
recibir
ningún
tipo
ayuda
.
Häufig
kommt
die
Methode
des
EBITDA-Multiplikators
zum
Einsatz
. [EU]
Un
método
utilizado
a
menudo
es
la
del
múltiplo
del
EBIDTA
.
ISD
Polska
sieht
für
2012
die
Aufnahme
eines
Darlehens/Kredits
zur
Finanzierung
des
laufenden
Geschäftsbetriebs
in
Höhe
von
280
Mio
.
PLN
vor
und
betrachtet
diese
Annahme
-
mit
Rücksicht
auf
das
für
2012
vorausgesehene
,
angeblich
günstige
Verschuldungsverhältnis
der
zusammengeschlossenen
Werften
zum
EBIDTA
-
als
realistisch
. [EU]
ISD
Polska
prevé
que
se
le
conceda
un
crédito
de
capital
de
explotación
por
importe
de
280
millones
PLN
en
2012
y
estima
que
esta
hipótesis
es
realista
a
la
vista
de
la
ratio
favorable
deuda/EBITDA
que
se
espera
en
2012
.
Was
die
Methode
anbelangt
,
so
wurde
der
Endwert
ermittelt
,
in
dem
der
EBITDA
im
letzten
Jahr
mit
einem
Faktor
multipliziert
wurde
,
bei
dem
es
sich
um
das
Verhältnis
zwischen
Unternehmenswert
und
EBIDTA
vergleichbarer
Unternehmen
aus
dem
Sektor
handelt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
metodología
,
se
llegó
al
valor
final
tomando
la
cifra
del
EBITDA
en
el
último
año
multiplicada
por
un
factor
que
es
el
coeficiente
entre
el
valor
de
la
empresa
y
el
EBIDTA
en
equivalentes
de
sector
.
Zur
Einschätzung
des
Werts
des
Unternehmens
im
Laufe
des
Jahres
2012
,
in
dem
der
FMEA
seine
Beteiligung
veräußern
könnte
,
hat
der
FMEA
die
Methode
des
EBITDA-Multiplikators
gewählt
. [EU]
Para
evaluar
el
valor
de
la
empresa
en
2012
,
año
durante
el
cual
el
FMEA
podría
ceder
su
participación
[21],
el
FMEA
utilizó
el
método
del
múltiplo
del
EBIDTA
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EBIDTA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners