DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Brandsicherheit
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

.1 Die Besatzungsmitglieder sind über die Brandsicherheit an Bord zu unterweisen; [EU] .1 Los tripulantes recibirán instrucciones sobre la seguridad contraincendios a bordo del buque.

.1 Die Besatzungsmitglieder sind über die Brandsicherheit an Bord zu unterweisen; [EU] .1 Todos los miembros de la tripulación recibirán instrucciones sobre la seguridad contraincendios a bordo del buque.

.1 Die Zielsetzungen der Brandsicherheit dieses Kapitels sind [EU] .1 Los objetivos de seguridad contra incendios del presente capítulo son:

.1 Um bezüglich der Brandsicherheit Anleitungen und Informationen für einen sachgerechten Schiffs- und Ladebetrieb zu geben, muss an Bord ein Betriebshandbuch vorgehalten werden. [EU] .1 Se facilitará a bordo un manual de seguridad operacional contra incendios que proporcionen información e instrucciones a fin de que se realicen correctamente las operaciones del buque y de manipulación de la carga en relación con la seguridad frente al fuego.

.1 Um bezüglich der Brandsicherheit Anleitungen und Informationen für einen sachgerechten Schiffs- und Ladebetrieb zu geben, muss an Bord ein Betriebshandbuch vorgehalten werden. [EU] .1 Se facilitarán a bordo folletos operativos que proporciones información e instrucciones sobre las operaciones adecuadas de manejo del buque y de manipulación de la carga en relación con la seguridad frente al fuego.

.2 Das vorgeschriebene Brandsicherheits-Betriebshandbuch muss die bezüglich der Brandsicherheit notwendigen Informationen und Anleitungen für sicheren Schiffs- und Ladungsbetrieb enthalten. [EU] .2 El folleto operativo prescrito relativo a los incendios contendrá la información y las instrucciones necesarias para el buen funcionamiento del buque y la manipulación de la carga en relación con la seguridad contra incendios.

.2 Das vorgeschriebene Brandsicherheits-Betriebshandbuch muss die bezüglich der Brandsicherheit notwendigen Informationen und Anleitungen für sicheren Schiffs- und Ladungsbetrieb enthalten. [EU] .2 El manual de seguridad operacional contra incendios prescrito incluirá la información y las instrucciones necesarias para la explotación del buque y la manipulación de la carga en relación con la seguridad contra incendios.

.2 Um die in Absatz .1 genannten Zielsetzungen für die Brandsicherheit zu erreichen, sind für die Regeln dieses Kapitels die folgenden Grundsätze maßgebend und unter Berücksichtigung des Schiffstyps und der möglichen Brandgefahr in diesen Regeln aufgenommen: [EU] .2 A fin de cumplir los objetivos en materia de seguridad contra incendios que figuran en el apartado 1 anterior, se han incorporado, según procede, en las reglas del presente capítulo las prescripciones funcionalessiguientes, teniendo en cuenta el tipo de buque y la magnitud del riesgo de incendio:

.2 Um die in Absatz .1 genannten Zielsetzungen für die Brandsicherheit zu erreichen, sind für die Regeln dieses Kapitels die folgenden Grundsätze maßgebend und unter Berücksichtigung des Schiffstyps und der möglichen Brandgefahr in diesen Regeln aufgenommen: [EU] .2 Para lograr los objetivos en materia de seguridad contra incendios establecidos en el apartado.1 anterior, los principios fundamentales dados a continuación informan las reglas del presente Capítulo y van incorporados a ellas como procede en cada caso, teniendo en cuenta el tipo de buque y la magnitud del riesgo de incendio:

.3 Um die in Absatz .1 genannten Zielsetzungen für die Brandsicherheit zu erreichen, muss die Übereinstimmung mit den in diesem Kapitel aufgeführten herkömmlichen Vorschriften gewährleistet sein oder müssen alternative Ausführungen und Anordnungen den Vorschriften in Teil F des Kapitels II-2 des SOLAS-Übereinkommens von 1974 in seiner geänderten Fassung entsprechen, die auf Schiffe Anwendung findet, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden. [EU] .3 Los objetivos de la seguridad contra incendios establecidos en el apartado 1 se cumplirán aplicando las prescripciones normativas que se especifican en el presente capítulo o mediante otro tipo de proyectos o medios que se ajusten a lo dispuesto en la parte F del capítulo II-2 revisado del Convenio SOLAS 1974, aplicable a los buques construidos el 1 de enero de 2003 o posteriormente.

.3 Um die in Absatz .1 genannten Zielsetzungen für die Brandsicherheit zu erreichen, muss die Übereinstimmung mit den in diesem Kapitel aufgeführten herkömmlichen Vorschriften gewährleistet sein oder müssen alternative Ausführungen und Anordnungen den Vorschriften in Teil F des Kapitels II-2 des SOLAS-Übereinkommens von 1974 in seiner geänderten Fassung entsprechen, die auf Schiffe Anwendung findet, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden. [EU] .3 Los objetivos de seguridad establecidos en el apartado.1 deberán lograrse mediante el cumplimiento de las prescripciones normativas que figuran en el presente Capítulo o mediante un proyecto y dispositivos alternativos conformes a la Parte F del Capítulo II-2 revisado del Convenio SOLAS 1974, en su versión revisada, aplicable a los buques construidos el 1 de enero de 2003 o posteriormente.

Beim Transport gefährlicher Güter auf Güterwagen müssen hinsichtlich der Brandsicherheit die RID-Vorschriften angewandt werden. [EU] En caso de que se transporten mercancías peligrosas, se aplicarán los requisitos del RID en todos los aspectos relativos a la seguridad contra incendios.

Brandsicherheit und Fluchtwege [EU] Seguridad contra incendios y evacuación

Damit Klarheit und Rechtssicherheit im Binnenmarkt gewährleistet sind, sollten die Marktaufsichtsbehörden in allen Mitgliedstaaten die in Erwägungsgrund 8 genannten Normen bei der Bewertung der Brandsicherheit von Zigaretten, auch beim Verkauf an den Verbraucher, berücksichtigen. [EU] Para garantizar la claridad y la seguridad jurídica en el mercado interior, las autoridades de vigilancia del mercado de todos los Estados miembros deben tener en cuenta las normas europeas mencionadas en el considerando 8 a la hora de evaluar la seguridad con respecto al riesgo de incendio de los cigarrillos, incluso en la fase de venta de los cigarrillos a los consumidores.

Das Handbuch muss Informationen über die Verantwortlichkeit der Besatzung für die allgemeine Brandsicherheit des Schiffes während des Ladens und Löschens sowie während der Reise umfassen. [EU] El folleto contendrá información sobre las responsabilidades de la tripulación en cuanto a la seguridad general contra incendios del buque durante las operaciones de carga y descarga y durante la navegación.

Das Handbuch muss Informationen über die Verantwortlichkeit der Besatzung für die allgemeine Brandsicherheit des Schiffes während des Ladens und Löschens sowie während der Reise umfassen. [EU] El manual incluirá información sobre las responsabilidades de la tripulación por lo que repécta a la seguridad contra incendios general del buque durante las operaciones de carga y descarga y durante la navegación.

Ein Schiff erfüllt die funktionalen Anforderungen nach Absatz .2 und erreicht damit die Zielsetzungen der Brandsicherheit nach Absatz .1, wenn: [EU] Se considerará que un buque cumple las prestaciones establecidas en el apartado 2 y los objetivos definidos en el apartado.1 cuando:

Ein Schiff erfüllt die funktionalen Anforderungen nach Absatz .2 und erreicht damit die Zielsetzungen der Brandsicherheit nach Absatz .1, wenn: [EU] Se considerará que un buque cumple las prestaciones funcionales del apartado 2 y los objetivos de seguridad contra incendios del apartado 1 si:

Für die Brandsicherheit ist Gefahrenstufe 3 zu berücksichtigen. [EU] Para los requisitos de seguridad contra incendios se utilizará el nivel de riesgo 3.

Wenn auf Güterwagen gefährliche Güter befördert werden, sind in Bezug auf alle Aspekte der Brandsicherheit ausschließlich die Anforderungen der RID zu berücksichtigen. [EU] En caso de que se transporten mercancías peligrosas en los vagones de mercancías, sólo se les aplicará las condiciones contempladas en el RID a todos los aspectos de la seguridad en caso de incendio.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners