DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

135 results for Bezahlte
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

24 Der an den oder vom Konzessionsgeber bezahlte Betrag wird entsprechend IAS 39 bilanziert als: [EU] 24 El importe adeudado por el concedente o por orden del mismo se contabiliza, con arreglo a la NIC 39, como:

Alcoa bezahlte also den mit ENEL vertraglich vereinbarten Strompreis, erhielt aber nachträglich von der Ausgleichskasse einen Kompensationsbeitrag zurück, so dass das Unternehmen faktisch weiterhin den Alumix-Preis entrichtete. [EU] En la práctica, con este mecanismo, Alcoa pagaba el precio contractualmente estipulado con ENEL y recibía a posteriori de la Cassa Conguaglio una contribución compensatoria que le permitía, de hecho, seguir pagando la tarifa Alumix.

Als "bezahlte Arbeitsstunden" gelten auch die nicht geleisteten, aber bezahlten Stunden (z. B. Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, bezahlte Krankheitstage, bezahlter Bildungsurlaub, bezahlter Sonderurlaub usw.). [EU] Las horas no trabajadas pero pagadas de todas formas se cuentan como «horas pagadas» (por ejemplo, por permiso anual, días festivos, permiso remunerado por baja de enfermedad, formación profesional remunerada, permiso especial remunerado, etc.).

Am 19. Juli 2002 erfuhr der Verwaltungsrat der SNCB und somit auch der Regierungskommissar, der in diesem Gremium die Interessen des belgischen Staates vertritt, dass die IFB seit Ende 2000 ihre Rechnungen nicht bezahlte, und genehmigte die Gewährung eines Vorschusses in Höhe von 2,5 Mio. EUR an die IFB im zweiten Halbjahr 2002. [EU] Período incluido entre la decisión del Consejo de Administración de 19 de julio de 2002 y la decisión del Consejo de Administración de 20 de diciembre de 2002 (209) A partir del 19 de julio de 2002, el Consejo de Administración de SNCB y, dentro de éste, el Comisario del Gobierno que representa los intereses de Bélgica en el Consejo de Administración de SNCB, supo que IFB había dejado de pagar sus facturas a finales de 2000, y aprobó la concesión a IFB de un anticipo de 2,5 millones EUR en el segundo semestre de 2002.

Anschließend kaufte die Abteilung für Wohnungsanleihen dem Eigenheimkäufer diese Hypothekenanleihe ab und bezahlte sie mit Wohnungsanleihen. [EU] A continuación, la división de bonos de vivienda compraba esta obligación al comprador y, para pagarla, procedía a la emisión de bonos de vivienda que adjudicaba al vendedor.

Auf externe CVT-Kurse verwendete bezahlte Arbeitszeit (in Stunden) [EU] Tiempo de trabajo remunerado (en horas) para cursos externos de formación profesional permanente

Auf externe Weiterbildungskurse verwendete bezahlte Arbeitszeit (in Stunden) [EU] Tiempo de trabajo remunerado (en horas) para cursos externos de formación profesional permanente

Auf interne CVT-Kurse verwendete bezahlte Arbeitszeit (in Stunden) [EU] Tiempo de trabajo remunerado (en horas) para cursos internos de formación profesional permanente

Auf interne Weiterbildungskurse verwendete bezahlte Arbeitszeit (in Stunden) [EU] Tiempo de trabajo remunerado (en horas) para cursos internos de formación profesional permanente

Bei der Einleitung des Verfahrens brachte die Kommission ihre Bedenken dahingehend zum Ausdruck, dass die Transaktion 1, bei der SEPI - wie später bekannt wurde - an AESA für die drei Unternehmen Juliana, Cádiz und Manises einen Preis von 60 Mio. EUR bezahlte, als staatliche Beihilfe einzustufen ist. [EU] Al incoar el procedimiento, la Comisión declaró que tenía dudas sobre si la transmisión 1, en la que la SEPI pagó un precio a AESA que, como posteriormente se supo, ascendía a 60 millones EUR por las tres empresas Juliana, Cádiz y Manises, constituía una ayuda estatal.

Beim Erwerb von Kuponwertpapieren werden bezahlte Stückzinsen gesondert gebucht. [EU] En caso de adquisición de valores con cupón, el importe del cupón corrido comprado se tratará como elemento aparte.

"besetzte Stelle" eine bezahlte Stelle innerhalb der Einrichtung, die einem Arbeitnehmer zugewiesen wurde [EU] «puesto ocupado»: un puesto remunerado en el seno de una organización al que se ha asignado un empleado

Betriebsgeheimnis, 30-40 % höher als der von der TIB zuerst bezahlte Preis. [EU] Información confidencial, 30-40 % más alto que el precio inicialmente pagado por TIB.

bezahlte, aber aufgrund von Urlaub, Krankheit, Unfall, Streik, Aussperrung, Unterbeschäftigung usw. nicht gearbeitete Stunden [EU] horas pagadas pero no trabajadas por permiso, enfermedad, accidentes, huelgas, cierres patronales, tiempos muertos, etc.

bezahlte, aber nicht geleistete Stunden, z. B. aufgrund von bezahltem Urlaub/bezahlten Ferien, Feiertagen, Krankheit, Mutterschaftsurlaub [EU] las horas remuneradas pero no trabajadas, tales como las vacaciones anuales remuneradas, los días festivos o las ausencias por enfermedad, maternidad, etc.

Bezahlte Arbeitsstunden [EU] Horas pagadas

Bezahlte Arbeitszeit in Stunden: andere Ausbildungsanbieter [EU] Tiempo de trabajo remunerado (en horas) - Otros proveedores de formación

Bezahlte Arbeitszeit in Stunden: andere Themenbereiche [EU] Tiempo de trabajo remunerado - Otros temas de formación

Bezahlte Arbeitszeit (in Stunden): Arbeitgeberverbände, Handelskammern, andere Einrichtungen oder Verbände [EU] Tiempo de trabajo remunerado (en horas) - Asociaciones patronales, cámaras de comercio, organismos sectoriales

Bezahlte Arbeitszeit in Stunden: Arbeitstechniken/Personalentwicklung (090), Arbeitswelt [EU] Tiempo de trabajo remunerado en horas - «Competencias personales/desarrollo» (090), «Vida profesional» (347)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners