A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Bernardo
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
italienische
Republik
zum
Abschluss
eines
Abkommens
mit
der
Schweiz
dahingehend
ermächtigt
,
dass
auf
die
Benutzungsgebühren
für
den
Gran-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
erhoben
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
2
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
se
autoriza
a
la
República
Italiana
a
celebrar
un
acuerdo
con
Suiza
a
fin
de
no
aplicar
el
IVA
a
los
peajes
del
túnel
del
Gran
San
Bernardo
.
Anschrift:
Bernardo
de
Irigoyen
972
4
piso
'B'
,
C1072AAT
Buenos
Aires
,
Argentinen
[EU]
Dirección:
Bernardo
de
Irigoyen
972
4
piso
B,
C1072AAT
Buenos
Aires
,
Argentina
.
Daher
sollten
folgende
Einträge
für
Grenzkontrollstellen
an
der
Schweizer
Grenze
aus
der
Liste
der
Grenzkontrollstellen
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/EG
gestrichen
werden:
in
Deutschland
Konstanz
(
Straße
)
und
Weil/Rhein
,
in
Frankreich
Ferney-Voltaire
(
Genf
),
Saint-Louis
Bâle
(
Flughafen
und
Straße
)
und
Saint-Julien
Bardonnex
;
in
Italien
Campocologno
,
Chiasso
(
Straße
und
Schiene
)
und
Gran
San
Bernardo
-Pollein
sowie
in
Österreich
Feldkirch-Buchs
,
Feldkirch-Tisis
und
Höchst
. [EU]
Por
tanto
,
procede
suprimir
de
la
lista
de
puestos
de
inspección
fronterizos
autorizados
que
figura
en
el
anexo
de
la
Decisión
2001/881/CE
los
siguientes
,
fronterizos
con
Suiza:
en
Alemania
,
Konstanz
Straße
y
Weil
am
Rhein
;
en
Francia
,
Ferney-Voltaire
(Ginebra),
Saint-Louis
(Basilea) (aeropuerto y
carretera
) y
Saint-Julien
(Bardonnex);
en
Italia
,
Campocologno
,
Chiasso
(carretera y
ferrocarril
) y
Gran
San
Bernardo
-Pollein
, y
en
Austria
,
Feldkirch-Buchs
,
Feldkirch-Tisis
y
Höchst
.
Das
unten
genannte
Platzangebot
beruht
auf
den
Bedürfnissen
von
Beagles
.
Es
sollte
aber
beachtet
werden
,
dass
für
große
Rassen
,
wie
z. B.
Bernhardiner
oder
Irische
Wolfshunde
,
wesentlich
mehr
Platz
erforderlich
ist
. [EU]
Las
dimensiones
del
espacio
disponible
que
se
indican
a
continuación
están
basadas
en
las
necesidades
de
los
sabuesos
,
pero
se
pueden
necesitar
espacios
significativamente
mayores
para
las
razas
gigantes
,
como
el
San
Bernardo
o
el
lobero
irlandés
.
Für
große
Rassen
,
wie
Bernhardiner
oder
Irische
Wolfshunde
,
muss
jedoch
wesentlich
mehr
Platz
als
in
Tabelle
4.1
beschrieben
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Las
dimensiones
del
espacio
disponible
que
se
indican
a
continuación
están
basadas
en
las
necesidades
de
los
beagles
,
pero
las
razas
gigantes
,
como
el
San
Bernardo
o
el
lobero
irlandés
deben
disponer
de
un
espacio
considerablemente
mayor
que
el
indicado
en
el
cuadro
4.1.
Im
Einklang
mit
dem
1958
zwischen
Italien
und
der
Schweiz
vor
der
Einführung
des
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystems
geschlossenen
Abkommen
unterliegen
die
Benutzungsgebühren
in
der
Schweiz
jedoch
weder
der
Mehrwertsteuer
noch
ähnlichen
Abgaben
,
so
dass
die
Schweiz
nicht
zur
Anwendung
und
Erhebung
der
italienischen
Mehrwertsteuer
auf
die
Benutzungsgebühr
für
den
Gran-San-Bernadino-Tunnel
verpflichtet
werden
kann
. [EU]
No
obstante
,
Suiza
no
aplica
ni
el
IVA
ni
ningún
otro
impuesto
similar
sobre
este
peaje
;
en
virtud
del
Convenio
celebrado
entre
Italia
y
Suiza
en
1958
,
antes
de
la
introducción
del
régimen
común
del
IVA
,
Suiza
no
puede
ser
obligada
a
aplicar
y
percibir
el
IVA
italiano
que
grava
los
peajes
del
túnel
del
Gran
San
Bernardo
.
Seit
dem
1.
Januar
2003
wird
von
dem
italienischen
Betreiber
Mehrwertsteuer
auf
die
Gebühren
für
die
Benutzung
des
Gran-San-Bernadino-Tunnels
erhoben
. [EU]
Desde
el
1
de
enero
de
2003
,
la
empresa
concesionaria
italiana
encargada
de
la
explotación
del
túnel
aplica
y
recauda
el
IVA
sobre
los
peajes
del
túnel
del
Gran
San
Bernardo
.
Unter
diesen
Umständen
scheint
es
die
beste
Lösung
zu
sein
,
auf
die
Nutzungsgebühren
für
den
Gran-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
zu
erheben
. [EU]
En
este
contexto
,
la
única
solución
viable
consiste
,
efectivamente
,
en
autorizar
a
Italia
a
celebrar
un
acuerdo
con
Suiza
a
fin
de
no
aplicar
el
IVA
a
los
peajes
del
túnel
del
Gran
San
Bernardo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bernardo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners