A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
88 results for Andén
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abschnitt
4.2.2.6
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
der
Einstieg
in
den
Führerstand
von
beiden
Seiten
des
Zuges
vom
Boden
und
vom
Bahnsteig
aus
möglich
sein
muss
. [EU]
En
el
apartado
4.2.2.6
de
la
presente
ETI
se
especifica
que
la
cabina
será
accesible
por
ambos
lados
del
tren
desde
tierra
o
desde
el
andén
.
Abstand
der
Bahnsteigkante
von
der
Gleismitte
[EU]
Distancia
entre
el
borde
del
andén
y
el
eje
de
la
vía
Abstand
des
Bahnsteigs
von
der
Gleismitte
bei
Bahnsteigen
mit
550
mm
Höhe
[EU]
Distancia
entre
el
andén
y
el
eje
de
la
vía
para
los
andenes
con
una
altura
de
550
mm
.
Abstand
zwischen
der
Bahnsteigoberkante
und
der
Lauffläche
des
benachbarten
Gleises
. [EU]
Otros
(especifíquese)
Distancia
entre
la
superficie
superior
del
andén
y
la
superficie
de
rodadura
de
la
vía
adyacente
.
Aerodynamische
Belastung
der
Reisenden
auf
einem
Bahnsteig
[EU]
Cargas
aerodinámicas
sobre
los
viajeros
en
el
andén
[apartado 4.2.6.2.2]
Aerodynamische
Belastung
der
Reisenden
auf
einem
Bahnsteig
[EU]
Cargas
aerodinámicas
sobre
los
viajeros
en
el
andén
Als
Abfahren
des
Zuges
von
einem
Bahnsteig
gilt
der
Zeitraum
zwischen
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Status
der
Türen
von
"freigegeben"
in
"geschlossen
und
verriegelt"
wechselt
,
und
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
das
letzte
Einzelfahrzeug
den
Bahnsteig
verlassen
hat
. [EU]
Se
considera
que
un
tren
está
saliendo
de
un
andén
durante
el
período
de
tiempo
que
transcurre
entre
el
momento
en
que
la
situación
de
las
puertas
cambia
de
«desbloqueada»
a
«cerrada
y
bloqueada»
y
el
momento
en
que
el
último
vehículo
ha
dejado
el
andén
.
Angabe
,
ob
am
Bahnsteig
Ausrüstung
vorhanden
ist
,
die
das
Einsteigen
in
Züge
erleichtert
[EU]
Información
sobre
la
existencia
en
el
andén
de
equipos
de
ayuda
al
embarque
Angabe
,
ob
der
Bahnsteig
der
TSI
PRM
entspricht
[EU]
Información
sobre
la
conformidad
del
andén
a
la
ETI
PMR
Ankunftsbahnsteig
oder
-gleis
. [EU]
Andén
o
vía
de
llegada
.
Auswirkungen
der
Wirbelzone
auf
Personen
am
Bahnsteig
(
Bei
Geschwindigkeiten
über
160
km/h
). [EU]
Efecto
estela
en
los
viajeros
situados
en
el
andén
(para
velocidades
superiores
a
160
km/h
)
Bahnsteige
-
Abstand
von
der
Gleismitte
[EU]
Distancia
entre
el
andén
y
el
eje
de
la
vía
Bahnsteigkante
gemäß
den
Anforderungen
der
TSI
"Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität"
. [EU]
Borde
del
andén
requerido
por
la
ETI
de
personas
con
movilidad
reducida
Bahnsteigkante
,
siehe
4.2.20 [EU]
Borde
del
andén
,
citado
en
4.2.20
Bahnsteigklassifizierung
[EU]
Clasificación
del
andén
Bahnsteig
oder
Gleis
[EU]
Andén
o
vía
Bahnsteig
wird
betrieben
als
Teil
des
TEN
HGV
,
TEN
konventionell
oder
außerhalb
TEN
[EU]
Andén
explotado
en
línea
de
AV
RTE
,
FC
RTE
o
fuera
de
la
RTE
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
der
Mindestabstand
des
Bahnsteigs
von
dem
daneben
verlaufenden
Gleis
(
mit
einer
Toleranz
von
+
15/-0
mm
)
dem
Lichtraumprofil
für
den
unteren
Bereich
entsprechen
,
das
in
Anhang
1
zum
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
definiert
ist
. [EU]
Para
los
andenes
de
las
vías
acondicionadas
en
Gran
Bretaña
donde
esté
previsto
que
los
trenes
conformes
con
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
paren
en
condiciones
normales
de
explotación
,
el
borde
de
la
plataforma
estará
a
la
distancia
mínima
de
la
vía
adyacente
al
andén
(con
una
tolerancia
de
+
15/-0
mm
),
debiendo
ajustarse
al
gálibo
de
implantación
de
obstáculos
más
bajo
establecido
en
el
apéndice
1
de
la
norma
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
).
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
die
Höhe
der
Bahnsteigkante
915
mm
betragen
(
mit
einer
Toleranz
von
+
0/-50
mm
),
gemessen
senkrecht
zur
Schienenebene
des
neben
dem
Bahnsteig
verlaufenden
Gleises
. [EU]
Para
los
andenes
de
las
vías
acondicionadas
en
Gran
Bretaña
donde
esté
previsto
que
los
trenes
conformes
con
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
paren
en
condiciones
normales
de
explotación
,
la
altura
en
el
borde
de
la
plataforma
será
de
915
mm
(con
una
tolerancia
de
+
0/-50
mm
),
medida
en
ángulo
recto
respecto
al
plano
de
los
carriles
de
la
vía
adyacente
al
andén
.
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
bei
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
die
nutzbare
Bahnsteiglänge
mindestens
300
m
betragen
. [EU]
Para
los
andenes
de
las
vías
acondicionadas
en
Gran
Bretaña
donde
esté
previsto
que
los
trenes
conformes
con
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
paren
en
condiciones
normales
de
explotación
,
la
longitud
útil
del
andén
será
,
como
mínimo
,
de
300
m.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Andén":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners