A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Abwaschseife
Abwaschtuch
Abwasser
Abwasserabgabe
Abwasseraufbereitung
Abwasserbehandlung
Abwasserentsorgung
Abwasserentsorgungsnetz
Abwassergebühr
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Abwasseraufbereitung
Word division: Ab·was·ser·auf·be·rei·tung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auswirkungen
auf
die
biologische
Abwasseraufbereitung
[EU]
Efectos
en
métodos
biológicos
de
depuración
de
las
aguas
residuales
Dabei
handelt
es
sich
um
Investitionen
,
die
den
Umweltschutz
,
die
Beschränkung
der
Verschmutzung
des
Bodens
,
des
Untergrundes
,
des
Wassers
und
der
Luft
,
die
Wiederherstellung
der
natürlichen
Umwelt
und
die
Abwasseraufbereitung
betreffen
. [EU]
Es
decir
,
inversiones
relativas
a
la
protección
del
medio
ambiente
, a
la
limitación
de
la
contaminación
terrestre
,
subterránea
,
acuática
y
atmosférica
, a
la
rehabilitación
del
medio
ambiente
natural
y
al
reciclaje
de
agua
.
Dichtstoffe
für
Fußgängerwege
(
außer
bei
Anwendungen
zur
chemischen
Einschließung
,
Unterwasseranwendungen
,
Straßen
und
anderen
Verkehrsflächen
,
Flughäfen
und
Anlagen
zur
Abwasseraufbereitung
). [EU]
Productos
selladores
para
sendas
peatonales
(salvo
para
confinamiento
químico
,
sumersión
,
carreteras
y
otras
zonas
de
tráfico
,
aeropuertos
y
depuradoras
de
aguas
residuales
).
Die
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
biologische
Abwasseraufbereitung
sind
anzugeben
,
wenn
Klärwerke
durch
die
Verwendung
wirkstoffhaltiger
Pflanzenschutzmittel
kontaminiert
werden
können
. [EU]
Deberán
notificarse
los
efectos
en
métodos
biológicos
de
depuración
de
las
aguas
residuales
,
cuando
el
empleo
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
la
sustancia
activa
pueda
producir
efectos
adversos
en
las
plantas
de
depuración
de
aguas
residuales
.
Die
Wiederverwendungsrate
ist
das
Verhältnis
zwischen
dem
in
der
Anlage
intern
oder
extern
wiederverwendeten
oder
durch
eine
Kombination
aus
Prozessoptimierung
und
Abwasseraufbereitung
zurückgewonnenen
Abwasser
und
dem
gesamten
Wasser
,
das
aus
dem
Prozess
abgeführt
wird
.
Errechnet
wird
sie
nach
der
in
der
Technischen
Anlage
-
A3
angegebenen
Formel
. [EU]
Ese
porcentaje
se
calculará
como
el
cociente
entre
las
aguas
residuales
recicladas
o
recuperadas
por
la
fábrica
aplicando
una
combinación
de
medidas
de
optimización
de
los
procesos
y
de
sistemas
de
tratamiento
de
las
aguas
residuales
de
los
procesos
,
ya
sea
de
forma
interna
o
externa
, y
el
volumen
total
de
agua
resultante
del
proceso
,
según
la
definición
del
apéndice
técnico
A3
.
In
dieser
Bewertung
sollten
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
,
die
Industrie
und
die
Verbraucher
von
für
den
Verbraucher
bestimmten
Maschinengeschirrspülmitteln
mit
einem
Phosphorgehalt
über
bzw
.
unter
dem
in
Anhang
VIa
festgelegten
Grenzwert
sowie
Alternativen
untersucht
werden
,
wobei
Aspekte
wie
deren
Kosten
,
Verfügbarkeit
,
Reinigungswirkung
und
Auswirkungen
auf
die
Abwasseraufbereitung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
En
esta
evaluación
se
debe
examinar
el
impacto
que
sobre
el
medio
ambiente
,
la
industria
y
el
consumidor
tendrían
los
detergentes
para
lavavajillas
automáticos
destinados
a
los
consumidores
con
niveles
de
fósforo
por
encima
y
por
debajo
del
valor
límite
señalado
en
el
anexo
VI
bis
,
así
como
las
alternativas
,
teniendo
en
cuenta
aspectos
como
su
coste
,
la
disponibilidad
,
la
eficacia
de
limpieza
y
las
repercusiones
en
el
tratamiento
de
las
aguas
residuales
.
Nach
Auffassung
Belgiens
ist
eine
Beihilfe
für
die
eventuelle
Nebenaufbereitung
des
Wassers
aus
denselben
Gründen
zulässig
wie
die
Beihilfe
für
die
Abwasseraufbereitung
. [EU]
Bélgica
considera
que
la
ayuda
destinada
a
un
eventual
tratamiento
terciario
del
agua
sería
compatible
por
las
mismas
razones
que
las
aplicables
al
tratamiento
de
los
efluentes
.
Nach
der
Abwasseraufbereitung
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
am
Standort
oder
standortfern
erfolgt
,
dürfen
die
folgenden
Parameter
die
angeführten
Grenzwerte
nicht
überschreiten:
[EU]
Una
vez
depuradas
las
aguas
residuales
,
ya
se
efectúe
la
operación
localmente
o
de
forma
externa
,
los
parámetros
que
se
indican
a
continuación
no
deberán
superar
los
límites
indicados:
NGP
wird
weiterhin
Versorgungs-
und
andere
Dienste
z. B.
für
die
Bereiche
Forschung
,
Labor
und
Abwasseraufbereitung
für
die
Industrieunternehmen
in
Acerra
erbringen
,
aber
jegliche
Produktionstätigkeit
einstellen
. [EU]
NGP
seguirá
activa
como
proveedora
de
utilities
y
otros
servicios
,
por
ejemplo
investigación
,
laboratorio
y
tratamiento
de
aguas
residuales
de
las
empresas
industriales
de
Acerra
,
pero
abandonará
todas
las
actividades
de
producción
industrial
.
Verluste
organischer
Lösungsmittel
in
Wasser
,
unter
Berücksichtigung
der
Abwasseraufbereitung
bei
der
Berechnung
von
O5
. [EU]
Disolventes
orgánicos
perdidos
en
el
agua
,
en
caso
necesario
teniendo
en
cuenta
el
tratamiento
del
agua
residual
al
calcular
O5
.
Wenn
bei
der
Zubereitung
der
Farbstoffe
für
andere
Färbeverfahren
Metallkomplexfarbstoffe
verwendet
werden
,
muss
der
Anteil
jedes
Metallkomplexfarbstoffs
(
der
in
den
Prozess
eingeführten
Menge
),
der
in
die
Abwasseraufbereitung
(
innerhalb
und
außerhalb
des
Betriebes
)
gelangt
,
unter
7 %
betragen
. [EU]
En
todos
los
demás
casos
de
teñido
,
cuando
tintes
de
complejos
metálicos
formen
parte
de
la
composición
del
tinte
,
se
verterá
menos
del
7 %
de
cada
uno
de
los
tintes
de
complejos
metálicos
utilizados
(aportados
al
proceso
)
en
las
aguas
residuales
destinadas
a
ser
depuradas
(ya
se
realice
la
depuración
en
la
fábrica
o
fuera
de
ésta
).
Wenn
bei
der
Zubereitung
der
Farbstoffe
für
das
Färben
von
Zellulose
Metallkomplexfarbstoffe
verwendet
werden
,
muss
der
Anteil
jedes
Metallkomplexfarbstoffs
(
der
in
den
Prozess
eingeführten
Menge
),
der
in
die
Abwasseraufbereitung
(
innerhalb
und
außerhalb
des
Betriebes
)
gelangt
,
unter
20
%
betragen
. [EU]
En
caso
de
teñido
de
fibras
de
celulosa
,
cuando
tintes
de
complejos
metálicos
formen
parte
de
la
composición
del
tinte
,
se
verterá
menos
del
20
%
de
cada
uno
de
los
tintes
de
complejos
metálicos
utilizados
(aportados
al
proceso
)
en
las
aguas
residuales
destinadas
a
ser
depuradas
(ya
se
realice
la
depuración
en
la
fábrica
o
fuera
de
esta
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abwasseraufbereitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners