A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sailing through
sailing waters
sailing yacht
sailing yachts
sailor
sailor caps
sailor mumbo jumbo
sailor suit
sailors
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
sailor
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Er
wird
nicht
seekrank
.
He's
a
good
sailor
.
Sie
wird
leicht
seekrank
.
She's
a
bad
sailor
.
Vom
Uniform-Blazer
der
Marine
blieb
nur
ein
Latz
,
Schutzbekleidungen
für
Arbeiter
am
Hochofen
wurden
zu
Mänteln
. [G]
Only
a
flap
was
left
from
the
blazer
of
a
sailor
's
uniform
,
and
protective
clothing
for
workers
in
blast
furnaces
was
made
into
coats
.
Bei
Seeleuten
ist
für
belgische
,
griechische
und
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
die
Bescheinigung
ausstellenden
Landes
beizugeben
. [EU]
For
Belgian
,
Greek
and
Spanish
institutions
,
specify
where
possible
the
type
of
activity
in
question
and
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor
's
book
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor
's
book
or
book
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor
's
book
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor
's
books
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
spanischen
Trägern
ist
eine
Fotokopie
des
spanischen
Seemannsbuches
oder
der
spanischen
Seemannsbücher
beizugeben
,
wenn
es
sich
bei
dem
maßgebenden
Träger
um
die
ISM
(
Instituto
Social
de
la
Marina/Sozialanstalt
der
Marine
)
oder
bei
dem
maßgebenden
System
um
das
Sondersystem
für
Seeleute
handelt
. [EU]
For
Spanish
institutions
enclose
a
photocopy
of
the
Spanish
sailor
's
book
or
books
if
the
relevant
institution
is
the
ISM
(Instituto
Nacional
de
la
Marina
-
Mariners'
Social
Institute
),
or
if
the
relevant
scheme
is
the
Special
Scheme
for
Mariners
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sailor":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners