DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for indurata
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Als Referenzmethoden für die in Absatz 1 genannten Analysen dienen die in der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 der Kommission beschriebenen Verfahren.Bei Hartmais handelt es sich um Mais der Sorte "Zea mays indurata", deren Körner ein glasartiges Endosperm (harter oder horniger Konsistenz) aufweisen. [EU] The standard methods for the determinations referred to in paragraph 1 shall be those given in Commission Regulation (EU) No 1272/2009 [8].Flint maize is maize of the species Zea mays indurata the grains of which present a dominantly vitreous endosperm (hard or horny texture).

bei dem alle verwendeten Getreide und das verwendete Mehl (ausgenommen Hartweizen, die Maissorte Zea indurata sowie ihre Folgeprodukte) vollständig gewonnen oder hergestellt sein müssen [EU] in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea indurata maize, and their derivatives) used must be wholly obtained

bei dem alle verwendeten Getreide und Mehl (ausgenommen Hartweizen und Mais der Sorte 'Zea Indurata' sowie ihre Folgeprodukte) vollständig gewonnen oder hergestellt sind und [EU] in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea indurata maize, and their derivatives) used are wholly obtained, and

Die Ursprungsregel in Anlage II zu Anhang III des Beschlusses Nr. 2/2000 für Waren der HS-Position 1904 sollte geändert werden, um bei der Herstellung der unter diese Position fallenden Erzeugnisse die Verwendung von Mais der Sorte Zea indurata ohne Ursprungseigenschaft zu ermöglichen. [EU] The rule of origin set out in Appendix II to Annex III to Decision No 2/2000 for products classified in HS heading 1904 should be amended to allow the use of non-originating Zea indurata maize in the manufacture of products of this heading.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners