A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for NPS
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
eigenständigen
kommerziellen
Organisationen
sind
NPS
,
Teleac/NOT
,
RVU
,
VKZ
,
RKK
,
HOS
,
NMO
,
OHM
,
NIK
und
BOS
. [EU]
The
organisations
without
members
are:
NPS
,
Teleac/NOT
,
RVU
,
VKZ
,
RKK
,
HOS
,
NMO
,
OHM
,
NIK
,
BOS
.
Die
Gesamthöhe
der
Stiftungsrücklagen
ergibt
sich
aus
der
Summe
der
Einzelrücklagen
von
2,288
Mio
.
EUR
(
NPS
), 0,832
Mio
.
EUR
(
NOS
)
und
39
,119
Mio
.
EUR
(
PO
). [EU]
The
Foundation
Reserves
are
€
;2,288
million
(NPS),
€
;0,832
million
(NOS)
and
€
;39,119
million
(PO).
Für
Bedienstete
,
die
ihren
Dienst
nach
dem
30
.
Juni
2005
aufgenommen
haben
,
gilt
die
Neue
Versorgungsregelung
des
Zentrums
. [EU]
The
New
Pension
Scheme
(NPS)
of
the
Centre
applies
to
staff
members
who
have
taken
up
duty
after
30
June
2005
.
Für
Bedienstete
,
die
ihren
Dienst
nach
dem
30
.
Juni
2005
aufnehmen
,
gilt
mutatis
mutandis
die
Neue
Versorgungsregelung
der
koordinierten
Organisationen
. [EU]
The
'New
Pension
Scheme
(NPS)
of
the
Coordinated
Organisations'
applies
mutatis
mutandis
to
staff
members
taking
up
duty
after
30
June
2005
.
NOS
RTV
,
NPS
und
andere
kleinere
Rundfunkanstalten
ohne
weitere
Mitglieder
(
Artikel
39
ff
.
MG
)
verfügen
über
eine
"Stiftungsrücklage"
(
"stichtingsreserve"
). [EU]
The
NOS
RTV
,
NPS
and
other
smaller
broadcasters
without
members
(Article
39f
of
the
Media
Act
)
hold
a
'foundation'
reserve'
('stichtingsreserve').
Wie
bereits
unter
Randnummer
14
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert
,
besteht
die
betroffene
Ware
im
Wesentlichen
aus
folgenden
vier
Warentypen:
Ammoniumpersulfat
((
NH4
)2S2O8,
APS
),
Natriumpersulfat
(
Na2S2O8
,
NPS
),
Kaliumpersulfat
(
K2S2O8
,
KPS
)
und
Kaliummonopersulfat
(
2KHSO5
*
KHSO4
*
K2SO4
,
KMPS
). [EU]
It
is
recalled
that
as
mentioned
in
recital
14
of
the
provisional
Regulation
the
product
concerned
consists
of
the
following
four
main
product
types:
ammonium
persulphate
(NH4)2S2O8 (APS),
sodium
persulphate
(Na2S2O8) (SPS/NPS),
potassium
persulphate
(K2S2O8) (PPS/KPS)
and
potassium
monopersulphate
(2KHSO5 *
KHSO4
*
K2SO4
) (KMPS).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NPS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners