A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrplanheft
Fahrplanmodul
Fahrplanperiode
Fahrplansachbearbeiter
Fahrplantrasse
Fahrplanänderung
Fahrpraxis
Fahrpreis
Fahrpreisanzeiger
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
Fahrplantrasse
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Eisenbahnunternehmen
muss
dem
Infrastrukturbetreiber
jegliche
Veränderung
bei
den
Zugparametern
,
die
die
Betriebseigenschaften
des
Zuges
beeinträchtigen
,
oder
durch
die
die
Eignung
des
Zugs
für
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
beeinträchtigt
werden
kann
,
mitteilen
. [EU]
The
Railway
Undertaking
must
inform
the
Infrastructure
Manager
of
any
modification
to
the
characteristics
of
the
train
affecting
its
performance
or
any
modification
that
might
affect
the
ability
to
accommodate
the
train
in
its
allocated
path
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
den
Infrastrukturbetreiber
informieren
,
falls
ein
Zug
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
nicht
in
Anspruch
nimmt
oder
ausfällt
. [EU]
The
railway
undertaking
must
advise
the
infrastructure
manager
(s)
if
a
train
will
not
occupy
its
allocated
path
or
is
cancelled
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
den
Infrastrukturbetreiber
über
Änderungen
an
den
Merkmalen
des
Zugs
,
durch
die
Durchführung
der
Zugfahrt
beeinträchtigt
werden
kann
,
oder
über
Änderungen
,
durch
die
die
Eignung
des
Zugs
für
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
beeinträchtigt
werden
kann
,
informieren
. [EU]
The
Railway
Undertaking
must
inform
the
Infrastructure
Manager
of
any
modification
to
the
characteristics
of
the
train
affecting
its
performance
or
any
modification
that
might
affect
the
ability
to
accommodate
the
train
in
its
allocated
path
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
den
Infrastrukturbetreiber
über
Änderungen
an
den
Merkmalen
des
Zugs
,
durch
welche
die
Durchführung
der
Zugfahrt
beeinträchtigt
werden
kann
,
oder
über
Änderungen
,
durch
die
die
Eignung
des
Zugs
für
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
beeinträchtigt
werden
kann
,
informieren
. [EU]
The
railway
undertaking
must
inform
the
infrastructure
manager
of
any
modification
to
the
characteristics
of
the
train
affecting
its
performance
or
any
modification
that
might
affect
the
ability
to
accommodate
the
train
in
its
allocated
path
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
ein
Verfahren
festlegen
,
um
den
(
oder
die
)
Infrastrukturbetreiber
zu
informieren
,
falls
ein
Zug
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
nicht
in
Anspruch
nimmt
oder
ausfällt
. [EU]
The
Railway
Undertaking
must
define
a
process
for
advising
the
Infrastructure
Manager
(s)
if
a
train
will
not
occupy
its
allocated
path
or
is
cancelled
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
Regeln
und
Verfahren
festlegen
,
die
von
seinem
Personal
zu
befolgen
sind
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
Zug
die
Anforderungen
der
zugewiesenen
Fahrplantrasse
erfüllt
. [EU]
The
railway
undertaking
must
define
the
rules
and
procedures
to
be
followed
by
his
staff
so
as
to
ensure
that
the
train
is
in
compliance
with
the
allocated
path
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
festlegen
,
welche
Daten
erforderlich
sind
,
wenn
eine
Fahrplantrasse
angefordert
wird
. [EU]
The
Infrastructure
Manager
must
advise
what
data
is
required
when
a
train
path
is
requested
.
Gemäß
der
Richtlinie
2001/14/EG
muss
der
Infrastrukturbetreiber
festlegen
,
welche
Daten
erforderlich
sind
,
wenn
eine
Fahrplantrasse
angefordert
wird
. [EU]
In
accordance
with
Directive
2001/14/EC
the
infrastructure
manager
must
advise
what
data
is
required
when
a
train
path
is
requested
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrplantrasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners