A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wirsing
Wirsingkohl
Wirsingkohlgemüse
Wirsingsuppe
Wirt
Wirtin
wirtlich
Wirtschaft
wirtschaften
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for
Wirt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Infektiosität:
Eigenschaft
eines
Mikroorganismus
,
einen
empfänglichen
Wirt
zu
infizieren
. [EU]
Infectividad:
características
de
un
microorganismo
que
le
permiten
infectar
a
un
hospedador
susceptible
.
Ob
Schweine
infiziert
sind
,
lässt
sich
deshalb
nicht
anhand
der
klinischen
Symptome
bestimmen
,
obgleich
das
klinische
Erscheinungsbild
durch
eine
Infektion
von
Schweinen
mit
anderen
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
ausgelöst
werden
kann
,
wenn
sich
ein
Virus
dem
Wirt
angepasst
hat
. [EU]
Por
tanto
,
no
se
puede
confiar
en
los
signos
clínicos
para
determinar
si
los
cerdos
están
infectados
,
aunque
estos
puedan
presentarse
,
debido
a
la
infección
de
cerdos
por
otros
virus
de
la
gripe
de
origen
aviar
,
una
vez
que
un
virus
se
haya
adaptado
al
hospedador
.
Parameter
,
die
auf
die
Unfähigkeit
des
Organismus
,
im
Wirt
zu
persistieren
und
sich
zu
vermehren
und
schädliche
oder
unschädliche
Wirkungen
hervorzurufen
,
hinweisen
,
umfassen
die
rasche
und
vollständige
Entfernung
des
Mikroorganismus
aus
dem
Körper
sowie
die
Tatsache
,
dass
das
Immunsystem
nicht
aktiviert
wird
,
keine
histopathologischen
Veränderungen
festgestellt
werden
und
Unfähigkeit
zur
Vermehrung
bei
Temperaturen
weit
unterhalb
oder
oberhalb
der
Körpertemperaturen
von
Säugetieren
. [EU]
Los
parámetros
que
indican
la
incapacidad
de
subsistir
y
multiplicarse
en
el
hospedador
y
la
ausencia
de
capacidad
para
producir
efectos
,
adversos
o
no
,
en
el
mismo
incluyen
la
eliminación
corporal
rápida
y
completa
,
la
no
activación
del
sistema
inmunitario
,
la
ausencia
de
cambios
histopatológicos
y
la
incapacidad
de
replicar
a
las
temperaturas
corporales
de
los
mamíferos
.
Parameter
,
die
auf
die
Unfähigkeit
des
Organismus
,
im
Wirt
zu
persistieren
und
sich
zu
vermehren
und
schädliche
oder
unschädliche
Wirkungen
hervorzurufen
,
hinweisen
,
umfassen
die
rasche
und
vollständige
Entfernung
des
Mikroorganismus
aus
dem
Körper
sowie
die
Tatsache
,
dass
das
Immunsystem
nicht
aktiviert
wird
,
keine
histopathologischen
Veränderungen
festgestellt
werden
und
Unfähigkeit
zur
Vermehrung
bei
Temperaturen
weit
unterhalb
oder
oberhalb
der
Körpertemperaturen
von
Säugetieren
. [EU]
Los
parámetros
que
indican
la
incapacidad
para
persistir
y
multiplicarse
en
el
hospedador
y
para
producir
efectos
,
adversos
o
no
,
en
el
mismo
incluyen
la
eliminación
corporal
rápida
y
completa
,
la
no
activación
del
sistema
inmunitario
,
la
ausencia
de
cambios
histopatológicos
y
la
incapacidad
para
replicarse
a
las
temperaturas
corporales
de
los
mamíferos
.
Parameter
,
die
auf
die
Unfähigkeit
des
Organismus
,
im
Wirt
zu
persistieren
und
sich
zu
vermehren
und
schädliche
oder
unschädliche
Wirkungen
hervorzurufen
,
hinweisen
,
umfassen
die
schnelle
und
vollständige
Eliminierung
des
Mikroorganismus
aus
dem
Körper
sowie
die
Tatsache
,
dass
das
Immunsystem
nicht
aktiviert
ist
,
keine
histopathologischen
Veränderungen
festgestellt
werden
und
die
Replikationstemperaturen
weit
unterhalb
oder
oberhalb
der
Körpertemperaturen
von
Säugetieren
liegen
. [EU]
Los
parámetros
que
indican
la
incapacidad
de
subsistir
y
multiplicarse
en
el
hospedador
y
de
producir
efectos
,
adversos
o
no
,
en
el
mismo
incluyan
la
eliminación
corporal
rápida
y
completa
,
la
no
activación
del
sistema
inmunitario
,
la
ausencia
de
cambios
histopatológicos
y
temperaturas
de
replicación
muy
por
debajo
o
muy
por
encima
de
las
temperaturas
corporales
de
los
mamíferos
.
Parameter
,
die
auf
die
Unfähigkeit
des
Organismus
,
im
Wirt
zu
persistieren
und
sich
zu
vermehren
und
schädliche
oder
unschädliche
Wirkungen
hervorzurufen
,
hinweisen
,
umfassen
die
schnelle
und
vollständige
Eliminierung
des
Mikroorganismus
aus
dem
Körper
sowie
die
Tatsache
,
dass
das
Immunsystem
nicht
aktiviert
ist
,
keine
histopathologischen
Veränderungen
festgestellt
werden
und
die
Replikationstemperaturen
weit
unterhalb
oder
oberhalb
der
Körpertemperaturen
von
Säugetieren
liegen
. [EU]
Los
parámetros
que
indican
la
incapacidad
para
persistir
y
multiplicarse
en
el
hospedador
y
para
producir
efectos
,
adversos
o
no
,
en
el
mismo
incluyen
la
eliminación
corporal
rápida
y
completa
,
la
no
activación
del
sistema
inmunitario
,
la
ausencia
de
cambios
histopatológicos
y
temperaturas
de
replicación
muy
por
debajo
o
muy
por
encima
de
las
temperaturas
corporales
de
los
mamíferos
.
Pathogenität:
die
Fähigkeit
eines
Mikroorganismus
,
eine
Krankheit
zu
verursachen
und/oder
den
Wirt
zu
schädigen
. [EU]
Patogenicidad:
capacidad
de
un
microorganismo
de
provocar
una
enfermedad
o
de
infligir
daños
en
el
hospedador
.
Pathogenität
die
Fähigkeit
eines
Mikroorganismus
,
eine
Krankheit
zu
verursachen
und/oder
den
Wirt
zu
schädigen
. [EU]
«Patogenicidad»
capacidad
de
un
microorganismo
para
provocar
una
enfermedad
o
infligir
daños
al
hospedador
.
Persistenz
oder
Wachstum
des
Mikroorganismus
im
Wirt
[EU]
La
persistencia
o
el
crecimiento
del
microorganismo
en
el
hospedador
Persistenz
oder
Wachstum
des
Mikroorganismus
im
Wirt
[EU]
La
persistencia
o
multiplicación
del
microorganismo
en
el
hospedador
Resistenzen
gegen
antimikrobielle
Arzneimittel
einschließlich
fungaler
Pathogene:
Schwerpunkt
ist
die
Verknüpfung
der
Grundlagenforschung
auf
den
Gebieten
Molekularmechanismen
der
Resistenz
,
mikrobielle
Ökologie
und
Wirt
-Erreger-Wechselwirkung
mit
der
klinischen
Erforschung
neuer
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Auftretens
und
der
Verbreitung
von
multiresistenten
Infektionen
. [EU]
Resistencia
a
los
medicamentos
antimicrobianos
,
en
particular
los
patógenos
fúngicos:
el
trabajo
se
centrará
en
combinar
la
investigación
básica
sobre
los
mecanismos
moleculares
de
resistencia
,
la
ecología
microbiana
y
las
interacciones
hospedante-patógeno
con
la
investigación
clínica
para
conseguir
nuevas
intervenciones
a
fin
de
reducir
la
aparición
y
extensión
de
infecciones
resistentes
a
múltiples
medicamentos
.
Sekretär
des
Zentralkomitees
der
Arbeiterpartei
Koreas
,
Leiter
der
Abteilung
Militärgüterindustrie
des
Zentralkomitees
,
der
der
Zweite
Wirt
¬schaftsausschuss
des
Zentralkomitees
untergeordnet
ist
,
Mitglied
der
nationalen
Verteidigungskommission
[EU]
Secretario
del
Comité
Central
del
Partido
de
los
Trabajadores
de
Corea
,
jefe
del
departamento
de
industria
de
suministros
militares
del
Comité
Central
,
que
controla
el
Segundo
Comité
Económico
del
Comité
Central
,
miembro
de
la
Comisión
Nacional
de
Defensa
.
Stufe-1-Tests
müssen
eine
Bewertung
des
Mikroorganismus
in
Bezug
auf
seine
Fähigkeit
,
im
Wirt
zu
persistieren
oder
zu
wachsen
und
Wirkungen/Reaktionen
auszulösen
,
gestatten
. [EU]
Las
pruebas
realizadas
en
la
etapa
1
permitirán
la
evaluación
de
un
microorganismo
con
respecto
a
su
capacidad
para
persistir
o
multiplicarse
en
el
hospedador
y
causar
efectos
o
reacciones
en
el
mismo
.
Stufe-1-Tests
sollten
eine
Bewertung
des
Mikroorganismus
in
Bezug
auf
seine
Fähigkeit
,
im
Wirt
zu
persistieren
oder
zu
wachsen
und
Wirkungen/Reaktionen
auszulösen
,
gestatten
. [EU]
Las
pruebas
realizadas
en
la
etapa
1
deberán
permitir
la
realización
de
una
evaluación
de
un
microorganismo
con
respecto
a
su
capacidad
de
subsistir
o
crecer
y
de
provocar
efectos
o
reacciones
en
el
hospedador
.
Typ-A-Viren
vom
Subtyp
H5
oder
H7
mit
Genomsequenzen
,
die
für
multiple
basische
Aminosäuren
an
der
Spaltstelle
des
Hämagglutin
kodieren
,
vergleichbar
denen
,
die
auch
bei
anderen
HPAI-Viren
beobachtet
werden
können
,
was
darauf
hinweist
,
dass
das
Hämagglutinin
von
einer
im
Wirt
ubiquitären
Protease
gespalten
werden
kann
. [EU]
Virus
del
tipo
A
de
los
subtipos
H5
H7
con
una
secuencia
genómica
,
codificadora
de
múltiples
aminoácidos
básicos
en
el
sitio
de
división
de
la
molécula
de
la
hemaglutinina
,
similar
a
la
observable
en
otros
virus
de
la
IAAP
,
lo
que
indica
que
la
molécula
de
hemaglutinina
puede
ser
escindida
por
una
proteasa
presente
de
forma
ubicua
en
el
hospedador
Typ-A-Viren
vom
Subtyp
H5
oder
H7
mit
Genomsequenzen
,
die
für
multiple
basische
Aminosäuren
an
der
Spaltstelle
des
Hämagglutin
kodieren
,
vergleichbar
denen
,
die
auch
bei
anderen
HPAI-Viren
beobachtet
werden
können
,
was
darauf
hinweist
,
dass
das
Hämagglutinin
von
einer
im
Wirt
ubiquitären
Protease
gespalten
werden
kann
. [EU]
Virus
del
tipo
A
de
los
subtipos
H5
o
H7
con
una
secuencia
genómica
,
codificadora
de
múltiples
aminoácidos
básicos
en
el
sitio
de
división
de
la
molécula
de
la
hemaglutinina
,
similar
a
la
observable
en
otros
virus
de
la
IAAP
,
lo
que
indica
que
la
molécula
de
hemaglutinina
puede
ser
escindida
por
una
proteasa
presente
de
forma
ubicua
en
el
hospedador
.
"Überträgerart":
eine
Art
,
die
für
die
Krankheit
nicht
empfänglich
ist
,
die
Infektion
aber
durch
Übertragung
der
Erreger
von
einem
Wirt
auf
einen
anderen
verbreiten
kann
. [EU]
«especie
portadora»:
cualquier
especie
que
no
es
sensible
a
la
enfermedad
pero
que
puede
propagar
la
infección
difundiendo
agentes
patógenos
de
un
hospedador
a
otro
.
Wirt
:
Tier
(
auch
Mensch
)
oder
Pflanze
,
das
(
die
)
einem
Organismus
anderer
Art
(
Parasit
)
als
Unterkunft
oder
Nahrungsquelle
von
Nutzen
ist
. [EU]
Hospedador:
animal
(incluido
el
hombre
) o
planta
que
alberga
o
alimenta
a
otro
organismo
(parásito).
Wirt
Tier
(
auch
Mensch
)
oder
Pflanze
,
das
(
die
)
einem
Organismus
anderer
Art
(
Parasit
)
als
Unterkunft
oder
Nahrungsquelle
von
Nutzen
ist
. [EU]
«Hospedador»
animal
(incluido
el
ser
humano
) o
planta
que
alberga
o
alimenta
a
otro
organismo
(parásito).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners