A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for 1663/95
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2390/1999
und
die
Entscheidung
94/442/EG
werden
ab
dem
16
.
Oktober
2006
aufgehoben
. [EU]
Quedan
derogados
el
Reglamento
(CE)
no
1663/95
,
el
Reglamento
(CE)
no
2390/1999
y
la
Decisión
94/442/CE
a
partir
del
16
de
octubre
de
2006
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
gilt
jedoch
weiterhin
für
den
Rechnungsabschluss
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
des
Rates
für
das
Haushaltsjahr
2006
.Der
Vorsitzende
,
die
Mitglieder
und
die
Ersatzmitglieder
der
Schlichtungsstelle
,
die
gemäß
den
Vorschriften
der
Entscheidung
94/442/EG
ernannt
wurden
,
bleiben
bis
zum
Ablauf
ihres
Mandats
oder
bis
zu
ihrer
Ablösung
im
Amt
. [EU]
No
obstante
,
el
Reglamento
(CE)
no
1663/95
se
seguirá
aplicando
a
la
liquidación
de
cuentas
del
ejercicio
financiero
de
2006
en
virtud
del
artículo
7,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
del
Consejo
[6].El
presidente
,
los
miembros
y
los
miembros
suplentes
del
órgano
de
conciliación
nombrados
en
virtud
de
la
Decisión
94/442/CE
seguirán
desempeñando
sus
funciones
hasta
que
termine
su
mandato
o
sean
sustituidos
.
Die
vorliegende
Entscheidung
greift
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
jenen
Entscheidungen
nicht
vor
,
welche
die
Kommission
später
zu
treffen
hat
,
um
Ausgaben
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
getätigt
worden
sind
,
von
der
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
auszuschließen
- [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
y
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
,
la
presente
Decisión
no
prejuzga
las
decisiones
posteriores
que
la
Comisión
pueda
adoptar
para
excluir
de
la
financiación
comunitaria
aquellos
gastos
que
no
se
hayan
efectuado
con
arreglo
a
las
normas
comunitarias
.
Die
vorliegende
Entscheidung
greift
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
jenen
Entscheidungen
nicht
vor
,
welche
die
Kommission
später
zu
treffen
hat
,
um
Ausgaben
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
getätigt
worden
sind
,
von
der
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
auszuschließen
- [EU]
Según
el
artículo
7,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
y
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
,
la
presente
Decisión
no
prejuzga
las
decisiones
posteriores
que
la
Comisión
pueda
adoptar
para
descartar
de
la
financiación
comunitaria
aquellos
gastos
que
no
se
hayan
efectuado
con
arreglo
a
las
normas
comunitarias
.
Die
vorliegende
Entscheidung
greift
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
der
Kommission
jenen
Entscheidungen
nicht
vor
,
welche
die
Kommission
später
zu
treffen
hat
,
um
Ausgaben
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
getätigt
worden
sind
,
von
der
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
auszuschließen
- [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
y
con
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
de
la
Comisión
[3],
la
presente
Decisión
no
prejuzga
las
decisiones
posteriores
que
la
Comisión
pueda
adoptar
para
descartar
de
la
financiación
comunitaria
aquellos
gastos
que
no
se
hayan
efectuado
con
arreglo
a
las
normas
comunitarias
.
Für
die
Durchführung
von
Prüfungen
im
Rahmen
des
Rechnungsabschlusses
des
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
,
hat
auch
das
Europäische
Amt
zur
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
)
das
Recht
auf
Zugang
zu
den
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
genannten
Buchführungsdaten
und
kann
es
personenbezogene
Daten
gemäß
Artikel
5
Buchstabe
a)
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
verarbeiten
. [EU]
Para
poder
llevar
a
cabo
las
comprobaciones
que
requiere
la
liquidación
de
cuentas
de
la
sección
de
Garantía
del
FEOGA
,
la
Oficina
Europea
de
Lucha
contra
el
Fraude
(OLAF)
tiene
también
derecho
de
acceso
a
la
información
contable
a
que
se
refiere
la
letra
c)
del
apartado
1
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
, y
puede
tratar
los
datos
personales
de
acuerdo
con
la
letra
a)
del
artículo
5 y
el
apartado
1
del
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
45/2001
.
Gemäß
Artikel
248
Absatz
3
des
Vertrags
hat
der
Europäische
Rechnungshof
Recht
auf
Zugang
zu
den
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
genannten
Buchführungsdaten
und
kann
er
personenbezogene
Daten
gemäß
Artikel
5
Buchstabe
b)
und
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
verarbeiten
. [EU]
De
conformidad
con
el
apartado
3
del
artículo
248
del
Tratado
,
el
Tribunal
de
Cuentas
Europeo
tiene
derecho
de
acceso
a
la
información
contable
que
se
menciona
en
la
letra
c)
del
apartado
1
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
, y
puede
tratar
los
datos
personales
de
acuerdo
con
la
letra
b)
del
artículo
5 y
el
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
45/2001
.
Gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
erfolgt
dieser
Beschluss
unbeschadet
späterer
Beschlüsse
der
Kommission
über
den
Ausschluss
von
Ausgaben
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
getätigt
wurden
- [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
y
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
,
la
presente
Decisión
no
prejuzga
las
decisiones
posteriores
que
la
Comisión
pueda
adoptar
para
excluir
de
la
financiación
de
la
UE
aquellos
gastos
que
no
se
hayan
efectuado
con
arreglo
a
las
normas
de
la
UE
.
Gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
erfolgt
dieser
Beschluss
unbeschadet
späterer
Beschlüsse
der
Kommission
über
den
Ausschluss
von
Ausgaben
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
getätigt
wurden
- [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
y
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
,
la
presente
Decisión
no
prejuzga
las
decisiones
posteriores
que
la
Comisión
pueda
adoptar
para
excluir
de
la
financiación
comunitaria
aquellos
gastos
que
no
se
hayan
efectuado
con
arreglo
a
las
normas
comunitarias
.
Gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
greift
diese
Entscheidung
späteren
Entscheidungen
der
Kommission
nicht
vor
,
mit
denen
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
getätigte
Ausgaben
von
der
Gemeinschaftsfinanzierung
ausgeschlossen
werden
- [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1258/1999
y
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
,
la
presente
Decisión
no
prejuzga
las
decisiones
posteriores
que
pueda
adoptar
la
Comisión
para
denegar
la
financiación
comunitaria
de
aquellos
gastos
que
no
se
hayan
efectuado
con
arreglo
a
las
normas
comunitarias
.
Pauschalberichtigungen
von
2 % -
Nichteinhaltung
des
Zulassungskriteriums
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
[EU]
Correcciones
a
tanto
alzado
del
2 %
–
;
Incumplimiento
del
criterio
de
aprobación
previsto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1663/95
Übernimmt
eine
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
zugelassene
Zahlstelle
nach
dem
16
.
Oktober
2006
neue
Zuständigkeiten
,
so
ist
für
diese
neuen
Zuständigkeiten
eine
neue
Zulassung
nach
den
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Kriterien
erforderlich
. [EU]
En
caso
de
que
un
organismo
pagador
autorizado
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
asuma
nuevas
competencias
después
del
16
de
octubre
de
2006
que
no
desempeñase
antes
de
esa
fecha
,
será
necesaria
una
nueva
autorización
de
conformidad
con
los
criterios
establecidos
en
el
presente
Reglamento
,
que
regule
esas
nuevas
competencias
.
Übernimmt
eine
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
zugelassene
Zahlstelle
neue
Zuständigkeiten
für
Ausgaben
,
so
müssen
die
Überprüfung
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
und
die
neue
,
aufgrund
der
neuen
Zuständigkeiten
erforderliche
Zulassung
bis
zum
16
.
Oktober
2007
abgeschlossen
sein
. [EU]
En
caso
de
que
un
organismo
pagador
que
haya
sido
autorizado
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1663/95
asuma
nuevas
competencias
en
materia
de
gasto
que
no
desempeñase
con
anterioridad
,
el
examen
previsto
en
el
artículo
1,
apartado
3,
del
presente
Reglamento
y
el
otorgamiento
de
la
nueva
autorización
exigida
de
resultas
de
las
nuevas
competencias
se
efectuarán
el
16
de
octubre
de
2007
a
más
tardar
.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1663/95
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
729/70
des
Rates
bezüglich
des
Rechnungsabschlussverfahrens
des
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1663/95
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
729/70
del
Consejo
en
lo
que
concierne
al
procedimiento
de
liquidación
de
cuentas
de
la
sección
de
Garantía
del
FEOGA
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1663/95":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners