DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

821 similar results for igu
Tip: See also our word lists for special subjects.

 Spanish  German

Similar words:
bu, giga, i.e., ido, igual, insu, ir, izq., oiga, oigo, sig., sigs., tu

eso me da igual das ist mir wurscht (das ist mir egal)

eso son figuraciones tuyas das kommt dir nur so vor

la vela se acaba (también figurativo) das Licht geht aus (auch figürlich)

el mar de Liguria {m} [geogr.] das Ligurische Meer {n} [geogr.]

la igualdad procesal {f} [jur.] das Prinzip der Waffengleichheit {n} [jur.]

el recurso estilístico {m} (también recurso retórico, figura retórica, figura del discurso, recurso expresivo) das rhetorische Stilmittel {n}

el recurso expresivo {m} (también recurso retórico, figura retórica, recurso estilístico, figura del discurso) das rhetorische Stilmittel {n}

el recurso retórico {m} (también recurso estilístico, figura retórica, figura del discurso, recurso expresivo) das rhetorische Stilmittel {n}

la figura del discurso {f} (también recurso retórico, figura retórica, recurso estilístico, recurso expresivo) das rhetorische Stilmittel {n}

la figura retórica {f} (también recurso estilístico, recurso retórico, figura del discurso, recurso expresivo) das rhetorische Stilmittel {n}

dar el banderazo [sport.] (también figurativo) das Startsignal geben [sport] (auch figürlich)

la figura no admitida {f} [jur.] das unzulässige Rechtsinstitut {n} [jur.]

la ensaladera {f} [sport.] (coloquial y figurativo) Daviscup {m} [sport] (auch Davis-Cup)

la ensaladera {f} [sport.] (coloquial y figurativo) Davis-Cup {m} [sport] (auch Daviscup)

reducir la brecha (también figurativo) den Abstand verringern (auch figürlich)

poner los cimientos [constr.] (también figurativo) den Grundstein legen [constr.] (auch figürlich)

cerrar con cerrojo (también figurativo) den Riegel vorschieben (auch figürlich)

dar el banderazo [sport.] (también figurativo) den Startschuss geben [sport] (auch figürlich)

llevar el compás [mus.] (también figurativo) den Takt angeben [mus.] (auch figürlich)

guardar el compás [mus.] (también figurativo) den Takt halten [mus.] (auch figürlich)

marcar el compás [mus.] (también figurativo) den Takt schlagen [mus.] (auch figürlich)

el pobre y el cardenal todos van por un igual der Arme und der Kardinal, sie gehen durch dasselbe Tal

la Comisión de los Derechos de la Mujer e Igualdad de Género {f} (Parlamento Europeo, FEMM) der Ausschuss für die Rechte der Frau und Gleichstellung der Geschlechter {m} (Europäisches Parlament, FEMM)

la faena {f} (coloquial y figurativo) der üble Streich {m}

el aligustre {m} [bot.] der Chinesische Liguster {m} [bot.] (Liguster lucidum)

el ligustre {m} [bot.] der Chinesische Liguster {m} [bot.] (Liguster lucidum)

el vigués {m} [geogr.] der Einwohner von Vigo {m} [geogr.]

el aligustre [bot.] der Gemeine Liguster {m} [bot.] (Ligustrum vulgare)

el borrachero {m} [bot.] (también estramonio, higuera del infierno, burladora, chamico, hierba hedionda) der Gemeine Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium, auch Weißer Stechapfel)

la burladora {f} [bot.] (también estramonio, higuera del infierno, borrachero, chamico, hierba hedionda) der Gemeine Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium, auch Weißer Stechapfel)

la higuera del infierno {f} [bot.] (también estramonio, borrachero, burladora, chamico, hierba hedionda) der Gemeine Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium, auch Weißer Stechapfel)

la higuera del infierno {f} [bot.] der Gemeine Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium)

la higuera loca {f} [bot.] der Gemeine Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium)

el aligustre arbóreo {m} [bot.] der Glänzende Liguster {m} [bot.] (Ligustrum lucidum)

la iguana {f} [zool.] der Grüne Leguan {m} [zool.] (Iguana iguana)

la iguana verde {f} [zool.] der Grüne Leguan {m} [zool.] (Iguana iguana)

el gazapo {m} (figurado) der grobe Irrtum {m} [fig.]

el invierno riguroso der harte Winter

el aligustre del Japón {m} [bot.] der Japanische Liguster {m} [bot.] (Ligustrum japonicum)

el paso atrás {m} (también figurativo) der Schritt zurück {m} (auch figürlich)

el aligustre {m} [bot.] der Schwarzgrüne Liguster {m} [bot.] (Ligustrum vulgare)

el duro golpe {m} (también figurativo) der schwere Schlag {m} (auch figürlich)

el mazazo {m} (también figurativo) der schwere Schlag {m} (auch figürlich)

el día siguiente al vencimiento {m} der Tag nach Verfall {m}

la adoración del becerro de oro {f} [relig.] (también figurativo) der Tanz ums Goldene Kalb {m} [relig.] (auch figürlich)

la metedura de pata {f} (coloquial y figurativo) der Tritt ins Fettnäpfchen treten {m} (umgangssprachlich und figürlich)

el igualitario {m} der Verfechter der Gleichheit {m}

el chamico {m} [bot.] (también estramonio, higuera del infierno, borrachero, burladora, hierba hedionda) der Weiße Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium, auch Gemeiner Stechapfel)

el estramonio {m} [bot.] (también borrachero, burladora, chamico, hierba hedionda, higuera del infierno) der Weiße Stechapfel {m} [bot.] (Datura stramonium, auch Gemeiner Stechapfel)

igualmente desgleichen

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners