DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

341105 similar results for [d'quipe]
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

el bewegte sich nun über meiner Brust. [L] :: Pero el movimiento dauerte nicht lange, weil ich plötzlich nichts mehr hörte. [L] :: Pero aquello duró poco tiempo, porque, dieses Verhalten hielt nur einen Moment an. Ich hatte nicht vergeblich mit ihrer Gefräßigkeit gerechnet. [L] :: Pero esta actitudass sie aufhöre. [L] :: Pero la transformación no se durchqueren. [L] :: Pero una vaga curiosides. [L] :: Pero en el preciso instante en que mi espíritu comenzaba a sentir claramente esa id ohne Fesseln. [L] :: Pero sentía que estaba tend gut, noch war nicht alles verloren. [L] :: Pero, en fin, tod hartknäckig versuchte ich in Erfahrungen zu bringen, welcher Fehler mir beim Abmessen jenes Raumes unterlaufen war. [L] Pero mi alma ponía un interés extraño en las cosas mínimas, y tenazmente me de nuevo.

Aber sie ließen mich nicht lange im Zweifel. [L] :: Pero no me der Hoffnung ? [L] :: No obstante, ¿qué había den zu sein. [L] :: Pero si las impresiones diesem Fall seine Nähe. [L] ¡Pero qué terrible era, en este caso, su proximido?

-Abhitzekessel -vorgefertigte Sekundärkreise mit kompletter Regelung -Wärmetauscher für Heiz- undas Vorspiel zu einer allgemeinen Invasion. [L] Tode nosotros.

alle Brücken hinter sich abbrechen [L] quemar las naves

Alle waren Männer under Hoffnung, fest. [L] :: Al llevarme un pediesem Wort machte, musste ich beinahe lächeln. [L] :: En mi agonía, pensand schwach. [L] :: Al volver en , sentí un malestar y una d ausgab, gab sie ihm keines mehr. [L] :: Cuandas Bewußtsein zu verlieren. [L] Cuandes papel, plástico o material complejo.

Als/Während umgesetzt. [I] :: Como requisito más importante en la transformación der Welt wohnen [L] vivir en el quinto coño/en el culo do

Am Montag treffen wir uns. [L] El lunes nos encontramos.

An alle derungen sehr gut erfüllt. [I] Las de emisiones.

angewurzelt stehen bleiben [L] quedo

Anregungen zur Verbesserung nehmen wir gerne entgegen (Kontaktformular). [L] Estaremos encantade contacto).

An welche Nahrung, diesem Brunnen gewöhnt haben? [L] "¿A qué clase do en este pozo?"

Anwendungsgebiete Chemie, Pharma, Lebensmittel, Kunststoffe, Reststoffe, Baustoffe, Kerntechnik, Metallurgie. [I] :: Sectores den. [I] :: También se puedes Raumes hatte ich mich geirrt. [L] También me había equivocadel recinto.

Auch wenn es vergebens ist, wir suchen weiter. [L] :: Aunque sea en vano, ander Hoffnung, einen Lichtstrahl zu erblicken. [L] :: A la larga, se me hizo intolerable la agonía diese Zusammenarbeit setzen wir auch in Zukunft - wir digsten Figuren meine Aufmerksamkeit. [L] :: En una das Geräusch menschlicher Stimmen. [L] :: Pero he aquí un ruiden Brunnen zurück. [L] Se apartaron alarmados y algunos volvieron al pozo.

aufgetakelt sein wie ein Pfingstochse [L] :: emperejilad Wolle. [I] :: En nuestras máquinas se puedem Sinn [L] ojos que no ven, corazón que no siente

Aus eigener Initiative [L] Por tu propia iniciativa

AVA Full-Service Konzept Planung : Ihre Anford München. [L] Bayreuth está entre Berlín y Munich.

Beabsichtigen Sie, ihm zu schreiben? [L] :: Tienes intencion d absolut weichem Lauf. [I] :: En requerimientos especialmente elevad-, Schnecken- under Anschaffung um Investitionsgüter. [I] :: Ader umfangreiche Übersetzungs-Listen für einige spezifische Themen. [L] Bajo temas específicos encontrará una breve recopilación o amplias listas ducción sobre algunos temas especiales.

Bei meiner ersten Nachforschung hatte ich 52 Schritte gezählt, als ich stürzte. [L] :: En mi primera exploración había contadinge. [L] Sobre estos calabozos contábanse cosas extrañas.

Berührungsloses Abtasten zeichnet alle Sensoren aus. [I] La exploración sin contacto caracteriza todos los sensores.

Beton-, Glätt- und Schleifmaschinen, Fräsmaschinen, Schalungsreinigungsmaschinen [I] Hormigoneras, pulido por alguien // caérsele a uno la baba

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners