A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
363198
similar
results for [Stellen]
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
t. [L]
Pero
el
movimiento
del
péndulo
efectuábasobre
mi
pecho
.
Aber
der
Moment
der
Rettung
war
gekommen
. [L]
::
Pero
había
llegado
el
ins
dauerte
nicht
lange
,
weil
ich
plötzlich
nichts
mehr
hörte
. [L]
::
Pero
aquello
duró
poco
tiempo
,
porque
,
de
pronto
,
no
oí
nada
más
Verhalten
hielt
nur
einen
Moment
an
.
Ich
hatte
nicht
vergeblich
mit
ihrer
Gefräßigkeit
gerechnet
. [L]
::
Pero
esie
aufhöre
. [L]
Pero
la
transe
.
Aber
eine
unbesie
fortzuführen
.
Die
Wand
verlas
zu
durchqueren
. [L]
::
Pero
una
vaga
curios
.
Dejando
la
pared
,
decidí
atraveschwunden
,
weil
meine
Kleidung
gegen
einen
groben
Etaminanzug
auscht
worden
war
. [L]
Pero
había
destameña
.
Aber
genau
in
dem
Moment
,
alschwanden
die
Figuren
der
Richter
wie
durch
einen
Zauber
,
die
großen
Fackeln
s. [L]
Pero
en
el
precisa
idea
, y a
acariciarla
,
las
.
Aber
ich
fühlte
,
daseln
. [L]
Pero
s.
Aber
,
kurz
und
gut
,
noch
war
nicht
alles
verloren
. [L]
::
Pero
,
en
fin
,
todo
no
esuchte
ich
in
Erfahrungen
zu
bringen
,
welcher
Fehler
mir
beim
Abmes
unterlaufen
war
. [L]
::
Pero
mi
alma
ponía
un
interéschlief
ich
wieder
ein
. [L]
Pero
,
por
último
,
me
adormecí
de
nuevo
.
Aber
sie
ließen
mich
nicht
lange
im
Zweifel
. [L]
Pero
no
me
dejaron
mucho
tiempo
en
la
duda
.
Aber
welche
Gemeinschen
mir
und
der
Hoffnung
? [L]
::
No
obstante
,
¿qué
había
de
común
entre
la
esie
kommen
,
nach
einem
langen
Zeitraum
wieder
ersein
. [L]
Pero
s
de
dónde
proceden
?
Aber
wie
seine
Nähe
. [L]
¡Pero
qué
terrible
era
,
en
esu
proximidad
!
Aber
,
wo
befand
ich
mich
und
in
welchem
Zustand
? [L]
Pero
¿dónde
me
encontraba
y
cuál
era
mi
estado
?
-Abhitzekesel
-vorgefertigte
Se
mit
kompletter
Regelung
-Wärmetausehr
verändert
hatte
. [L]
::
Todo
esion
. [L]
::
Todo
es
waren
eingeladen
. [L]
::
Todosich
abbrechen
[L]
quemar
las
Alle
waren
Männer
und
trugen
dicke
Mäntel
.
Keiner
konnte
schwimmen
. [L]
::
Todosein
wiedererlangt
hatte
,
hatte
ich
nicht
den
Eindruck
,
dasenkt
hätte
. [L]
Al
volver
a
la
vida
no
me
pareció
que
el
péndulo
hubiera
descendido
a
una
altura
apreciable
.
Alstück
zu
den
Lippen
führte
,
st
. [L]
::
Al
llevarme
un
pedazo
a
loser
. [L]
Al
despertarme
,
como
la
primera
vez
,
hallé
a
mi
lado
un
pan
y
un
cántaro
de
agua
.
Alser
. [L]
::
Al
deskampf
daran
dachte
,
welch
eigenartigen
Gebrauch
ich
von
dieste
ich
beinahe
lächeln
. [L]
En
mi
agonía
,
pensonreí
.
Alsache
der
Wandlung
,
die
meine
Zelle
erfahren
hatte
. [L]
::
Al
levantarme
deschwächeanfall
erlitten
hätte
,
unschwach
. [L]
::
Al
volver
en
mí
,
stand
ich
in
einer
einzigen
Bewegung
auf
,
am
ganzen
Körper
zitternd
. [L]
::
Al
volver
en
mí
,
de
un
s
mehr
. [L]
::
Cuando
schnupperten
den
Riemen
. [L]
Viéndome
scaron
la
correa
.
Alsein
zu
verlieren
. [L]
Cuando
,
por
último
,
me
desentarme
,
noté
que
perdía
el
conocimiento
.
Als
papel
,
plásicht
. [L]
Durmiendo
,
me
sive
Medien
,
Druckreglern
und
Miniatur-Membranpumpen
innerhalb
der
Produktlinien
Pneutronicsquared
.
am
Arsch
der
Welt
wohnen
[L]
vivir
en
el
quinto
coño/en
el
culo
del
mundo
Am
Montag
treffen
wir
uns
. [L]
::
El
luneschten
. [L]
Pens
me
rechinaron
.
andauernd
[ruft
der
mich
an] [L]
::
cada
dosehen
oder
verhindert
? [L]
::
Por
otra
parte
¿habrían
previsen
worden
war
. [L]
::
Por
otra
parte
,
me
era
imposter
Kerker
in
Toledo
,
wie
die
Zellen
aller
Gefangener
,
gepflastert
und
hatte
ein
wenig
Licht
. [L]
::
Por
otra
parte
,
mi
primer
calabozo
,
como
todasident
. [L]
Al
frente
del
gobierno
esidente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[Stellen]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners