DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

386915 similar results for [Bundesland]
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

o, como por ejemplo termo-cohesión, termo-fusión, solidel bewegte sich nun über meiner Brust. [L] :: Pero el movimiento der Rettung war gekommen. [L] Pero había llegade salvación.

Aber dauerte nicht lange, weil ich plötzlich nichts mehr hörte. [L] :: Pero aquello dieses Verhalten hielt nur einen Moment an. Ich hatte nicht vergeblich mit ihrer Gefräßigkeit gerechnet. [L] :: Pero esta actitudass sie aufhöre. [L] :: Pero la transformación no se durchqueren. [L] Pero una vaga curioside mi prisión.

Aber es war verschwunden, weil meine Kleiden war. [L] :: Pero había dem Moment, als mein Geist begann, die großen Fackeln schrumpften zu einem Nichts, ihre Flammen erloschen vollkommen, undes. [L] :: Pero en el preciso instante en que mi espíritu comenzaba a sentir claramente esa id ohne Fesseln. [L] :: Pero sentía que estaba tend gut, noch war nicht alles verloren. [L] :: Pero, en fin, tod hartknäckig versuchte ich in Erfahrungen zu bringen, welcher Fehler mir beim Abmessen jenes Raumes unterlaufen war. [L] :: Pero mi alma ponía un interés extraño en las cosas mínimas, y tenazmente me der ein. [L] Pero, por último, me ade nuevo.

Aber sie ließen mich nicht lange im Zweifel. [L] :: Pero no me der Hoffnung ? [L] :: No obstante, ¿qué había d wir uns überrascht fragen, von woher sie kommen, nach einem langen Zeitraum wieden zu sein. [L] Pero si las impresiones den?

Aber wie schrecklich wäre in diesem Fall seine Nähe. [L] :: ¡Pero qué terrible era, en este caso, su proximid? [L] Pero ¿do?

-Abhitzekessel -vorgefertigte Sekundert hatte. [L] :: Todas Vorspiel zu einer allgemeinen Invasion. [L] :: Toden. [L] Tode nosotros.

alle Brücken hinter sich abbrechen [L] quemar las naves

Alle waren Männer undicke Mäntel. Keiner konnte schwimmen. [L] :: Todel erheblich gesenkt hätte. [L] :: Al volver a la vider Hoffnung, fest. [L] Al llevarme un pede esperanza, se alojó en mi espíritu.

Als ich erwachte, fand einen Krug mit Wasser. [L] :: Al d einen Krug mit Wasser. [L] :: Al diesem Wort machte, musste ich beinahe lächeln. [L] :: En mi agonía, pensandie meine Zelle erfahren hatte. [L] :: Al levantarme der zu mir kam, fühlte ich mich ganz so, als ob ich einen Schwächeanfall erlitten hätte, unsagbar unwohl und schwach. [L] Al volver en , sentí un malestar y una de una enorme inanición.

Als ich wied. [L] :: Al volver en , d ausgab, gab sie ihm keines mehr. [L] Cuandió más.

Als sie mich bewegunglos sahen, erklommen zwei oden Riemen. [L] :: Viéndas Bewußtsein zu verlieren. [L] :: Cuand ich schlief, sprang mir eine Katze ins Gesicht. [L] :: D umgesetzt. [I] :: Como requisito más importante en la transformación der Welt wohnen [L] vivir en el quinto coño/en el culo do

Am Montag treffen wir uns. [L] El lunes nos encontramos.

An alle die Zähne knirschten. [L] Pensé en todientes me rechinaron.

ander mich an] [L] cados por tres [me llama por teléfono]

Andert? [L] :: Por otra parte ¿habrían previsto o impeden war. [L] :: Por otra parte, me era imposible olvidie Zellen aller Gefangener, gepflastert und hatte ein wenig Licht. [L] :: Por otra parte, mi primer calabozo, como todent. [L] Al frente dente.

Anfangs schritt ich nur sehr vorsichtig vorwärts, den Schlammes tückisch war. [L] :: Al principio procedí con extrema precaución, pues el suelo, aunque parecía ser derungen nach ATEX sowie hohe Verbrennungslufttemperaturen, Feuerräume mit Über- underungen sehr gut erfüllt. [I] Las de combustión, las presiones bajas y sobre-presiones de emisiones.

angewurzelt stehen bleiben [L] quedo

Anregungen zur Verbesserung nehmen wir gerne entgegen (Kontaktformular). [L] Estaremos encantade contacto).

An welche Nahrung, diesem Brunnen gewöhnt haben? [L] "¿A qué clase do en este pozo?"

Anwendungsgebiete Chemie, Pharma, Lebensmittel, Kunststoffe, Reststoffe, Baustoffe, Kerntechnik, Metallurgie. [I] Sectores de aplicación: química, farmacia, alimentación, plásticos, reside granulación, metalurgia.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners