A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for vierzehnten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
CITES-Übereinkommens
im
Juni
2007
wurden
neue
Nomenklaturreferenzen
für
Tiere
angenommen
. [EU]
En
la
decimocuarta
Conferencia
de
las
Partes
en
la
CITES
,
celebrada
en
junio
de
2007
,
se
adoptaron
nuevas
referencias
de
la
nomenclatura
de
especies
animales
.
Auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
frei
lebender
Tiere
und
Pflanzen
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
genannt
),
die
im
Juni
2007
in
Den
Haag
(
Niederlande
)
abgehalten
wurde
,
sind
Änderungen
in
den
Anhängen
zu
dem
Übereinkommen
vorgenommen
worden
. [EU]
En
la
decimocuarta
sesión
de
la
Conferencia
de
las
Partes
en
la
Convención
sobre
el
Comercio
Internacional
de
Especies
Amenazadas
de
Fauna
y
Flora
Silvestres
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
Convención»
),
celebrada
en
La
Haya
(Países
Bajos
)
en
junio
de
2007
,
se
introdujeron
algunas
modificaciones
en
los
apéndices
de
la
Convención
.
auf
Entschädigung
wegen
gänzlichen
Verlustes
mit
dem
vierzehnten
Tag
nach
Ablauf
der
Frist
gemäß
Artikel
22
Absatz
3 [EU]
para
la
acción
de
indemnización
por
pérdida
total:
desde
el
decimocuarto
día
siguiente
al
de
expiración
del
plazo
previsto
en
el
artículo
22
,
apartado
3
Beginnt
eine
Frist
für
die
Erhebung
einer
Klage
gegen
eine
Handlung
eines
Organs
mit
der
Veröffentlichung
der
Handlung
,
so
ist
diese
Frist
im
Sinne
von
Artikel
49
Absatz
1
Buchstabe
a
vom
Ablauf
des
vierzehnten
Tages
nach
der
Veröffentlichung
der
Handlung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
zu
berechnen
. [EU]
Cuando
el
plazo
de
interposición
de
un
recurso
contra
un
acto
de
una
institución
empiece
a
correr
a
partir
de
la
publicación
del
acto
,
dicho
plazo
deberá
contarse
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
49
,
apartado
1,
letra
a), a
partir
del
final
del
decimocuarto
día
siguiente
a
la
fecha
de
la
publicación
del
acto
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
der
Republik
Polen
am
vierzehnten
April
zweitausenddrei
[EU]
la
República
de
Polonia
el
catorce
de
abril
de
dos
mil
tres
"Die
Ausfuhrlizenzen
werden
am
vierzehnten
Arbeitstag
nach
Ablauf
de
Ausfuhrzeitraums
für
diesen
Zeitraum
erteilt
. [EU]
«Los
certificados
de
exportación
se
expedirán
el
decimocuarto
día
hábil
siguiente
al
final
del
período
de
exportación
de
los
certificados
de
ese
período
.
Diese
Verordnung
tritt
am
vierzehnten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
. [EU]
El
presente
Reglamento
entrará
en
vigor
el
decimocuarto
día
siguiente
al
de
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
Diese
Verordnung
tritt
am
vierzehnten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
. [EU]
El
presente
Reglamento
entrará
en
vigor
el
décimocuarto
día
siguiente
al
de
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Diese
Verordnung
tritt
am
vierzehnten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
. [EU]
El
presente
Reglamento
entrará
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
GESCHEHEN
zu
Genf
am
vierzehnten
November
neunzehnhundertfünfundsiebzig
in
einer
Urschrift
in
englischer
,
französischer
und
russischer
Sprache
,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist
. [EU]
HECHO
en
Ginebra
el
día
14
de
noviembre
de
1975
,
en
un
solo
ejemplar
,
cuyos
textos
en
francés
,
inglés
y
ruso
son
igualmente
auténticos
.
Im
vierzehnten
Teil
der
Tabelle
"Versender
-
99213"
wird
nach
NO
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
En
la
decimocuarta
parte
del
cuadro
«Expedidor
-
99213»
,
se
añade
el
siguiente
guion
después
de
NO:
Im
vierzehnten
Teil
der
Tabelle
"Versender
-
99213"
wird
vor
IS
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
En
la
decimocuarta
parte
del
cuadro
«Expedidor
–
;
99213»
,
se
añade
el
siguiente
guion
antes
de
IS:
In
der
Richtlinie
94/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
vierzehnten
Änderung
der
Richtlinie
76/769/EWG
ist
in
Form
einer
Anlage
zu
Anhang
I
der
Richtlinie
76/769/EWG
eine
Liste
von
Stoffen
festgelegt
,
die
als
krebserregend
,
erbgutverändernd
oder
fortpflanzungsgefährdend
der
Kategorie
1
oder
2
eingestuft
sind
. [EU]
La
Directiva
94/60/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6]
por
la
que
se
modifica
por
decimocuarta
vez
la
Directiva
76/769/CEE
,
establece
,
en
forma
de
apéndice
del
anexo
I
de
la
Directiva
76/769/CEE
,
una
lista
de
las
sustancias
clasificadas
como
carcinógenas
,
mutágenas
o
tóxicas
para
la
reproducción
de
las
categorías
1 o 2.
Nachdem
auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
beschlossen
wurde
,
die
Nomenklaturreferenzen
zu
ändern
und
die
Verzeichnisse
der
Tierarten
in
den
Anhängen
neu
zu
ordnen
,
so
dass
Ordnungen
,
Familien
und
Gattungen
in
alphabetischer
Reihenfolge
aufgeführt
sind
,
wurden
die
in
den
Anhängen
des
Übereinkommens
aufgeführten
Arten
neu
benannt
und
neu
geordnet
. [EU]
Tras
la
adopción
por
la
Conferencia
de
las
Partes
en
su
decimocuarta
sesión
de
decisiones
de
modificación
de
la
nomenclatura
de
referencia
y
de
reorganización
de
la
lista
de
la
especies
animales
que
figuran
en
los
apéndices
,
de
modo
que
los
órdenes
,
las
familias
y
los
géneros
se
presenten
por
orden
alfabético
,
se
ha
cambiado
la
denominación
de
las
especies
enumeradas
en
los
apéndices
de
la
Convención
y
se
ha
reordenado
dichas
especies
.
Vor
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
wurden
die
folgenden
Arten
in
Anhang
III
des
Übereinkommens
aufgenommen:
Haliotis
midae
auf
Antrag
Südafrikas
,
Macrochelys
temminckii
and
Graptemys
spp
.
auf
Antrag
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
Dipteryx
panamensis
auf
Antrag
Nicaraguas
(
derzeit
auf
Antrag
Costa
Ricas
in
Anhang
III
). [EU]
Antes
de
la
decimocuarta
sesión
de
la
Conferencia
de
las
Partes
en
la
Convención
,
se
añadieron
al
apéndice
III
de
la
Convención
las
especies
siguientes:
Haliotis
midae
, a
petición
de
Sudáfrica
,
Macrochelys
temminckii
y
Graptemys
spp
., a
petición
de
los
Estados
Unidos
,
Dipteryx
panamensis
, a
petición
de
Nicaragua
(actualmente
incluida
en
el
apéndice
III
a
petición
de
Costa
Rica
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vierzehnten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners