A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for ut
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
auf
Maltesisch
"laħ
;am
rikostitwit"
und
"ħ
;ut
rikostitwit"
[EU]
en
maltés
«laħ
;am
rikostitwit»
y
«ħ
;ut
rikostitwit»
B.UT.20.A
Landwirtschaftlich
gen
ut
zte
Fläche
(
Ackerland
,
Dauergrünland
,
Dauerkulturen
und
Hausgärten
),
die
von
einer
sonstigen
Person
als
dem
Eigentümer
,
N
ut
znießer
auf
Lebenszeit
oder
Erbpächter
gen
ut
zt
wird
und
für
die
ein
im
Allgemeinen
im
Voraus
fest
vereinbartes
Pachtgeld
in
bar
oder
sonstiger
Form
gezahlt
wird
,
und/oder
unter
vergleichbaren
Bedingungen
gen
ut
zte
LF
. [EU]
B.UT.20.A
Superficie
agrícola
útil
(tierras
de
labrantío
,
pastos
permanentes
,
cultivos
permanentes
y
huertos
familiares
)
explotada
por
una
persona
distinta
de
su
propietario
,
usufructuario
o
enfite
ut
a
,
mediante
un
contrato
de
arrendamiento
de
la
tierra
(el
arrendamiento
puede
pagarse
en
efectivo
o
en
especie
y,
en
general
,
se
fija
por
anticipado
,
no
dependiendo
normalmente
de
los
resultados
de
la
explotación
), o
SAU
explotada
en
condiciones
similares
.
B.UT.20.A (
Spalte
A
der
Gruppe
UT
,
Kategorie
20
,
in
Tabelle
B)
steht
für
die
"Fläche""Pachtland"
,
die
in
Tabelle
B
unter
"LN
für
Pachtlandwirtschaft"
einz
ut
ragen
ist
. [EU]
B.UT.20.A (columna A
de
la
categoría
20
del
grupo
UT
,
en
el
cuadro
B)
representa
la
«Superficie»
de
la
«SAU
arrendada»
que
deberá
registrarse
en
la
casilla
«SAU
en
arrendamiento»
del
cuadro
B,
Der
aufgrund
der
Vereinbarung
zwischen
Slowenien
und
Italien
geänderte
Antrag
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Kraš
;ki
prš
;ut"
wurde
daraufhin
erne
ut
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
En
este
contexto
,
la
solicitud
de
registro
de
la
denominación
«Kraš
;ki
prš
;ut»,
modificada
a
raíz
del
acuerdo
alcanzado
entre
Eslovenia
e
Italia
,
ha
sido
publicada
de
nuevo
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3].
Die
Zeile
für
die
Embryo-Entnahmeeinheit
LE/
UT
/BE-18
in
Argentinien
wird
gestrichen
. [EU]
Se
suprime
la
fila
correspondiente
al
equipo
de
recogida
de
embriones
LE/
UT
/BE-18
de
Argentina
.
Die
Zeilen
für
die
Embryo-Entnahmeeinheiten
LE/
UT
/BE-24
und
LE/
UT
/BE-25
in
Argentinien
werden
gestrichen
. [EU]
Se
suprimen
las
filas
correspondientes
a
los
equipos
de
recogida
de
embriones
LE/
UT
/BE-24
y
LE/
UT
/BE-25
de
Argentina
.
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
wurde
der
Antrag
Sloweniens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Kraš
;ki
prš
;ut"
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
párrafo
primero
, y
en
aplicación
del
artículo
17
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
510/2006
,
la
solicitud
de
registro
de
la
denominación
«Kraš
;ki
prš
;ut»
presentada
por
Eslovenia
ha
sido
publicada
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2].
Imidlertid
kan
dette
slĺ
ut
bĺde
i
retning
av
ĺ
overvurdere
konkurransen
med
andre
EŘS-land
og
ĺ
undervurdere
den"
. [EU]
Imidlertid
kan
dette
slĺ
ut
bĺde
i
retning
av
ĺ
overvurdere
konkurransen
med
andre
EŘS-land
og
ĺ
undervurdere
den»
.
Kraš
;ki
prš
;ut (g.g.A.) [EU]
Kraš
;ki
prš
;ut (IGP)
Maltesisch
"Dan
l-għ
;alf
tal-ħ
;ut
esportat
għ
;all-UE
skond
kwota
preferenzjali
ma
fihx
gl
ut
en
miż
;jud,
minbarra
dak
il-gl
ut
en
li
jinstab
fiċ
;-ċereali
b'mod
naturali
,
li
jista'
jiġ
;i
mħ
;allat
ma'
l-għ
;alf
tal-ħ
;ut." [EU]
(MT)
"Dan
l-għ
;alf
tal-ħ
;ut
esportat
għ
;all-UE
skond
kwota
preferenzjali
ma
fihx
gl
ut
en
miż
;jud,
minbarra
dak
il-gl
ut
en
li
jinstab
fiċ
;-ċereali
b'mod
naturali
,
li
jista'
jiġ
;i
mħ
;allat
ma'
l-għ
;alf
tal-ħ
;ut."
Nach
Einschätzung
von
DHL
muss
jeder
private
Kapitalgeber
,
der
einen
Großkunden
dazu
bewegen
will
,
in
eine
Niederlassung
mit
erheblichen
finanziellen
Risiken
zu
investieren
,
diese
Risiken
nach
dem
Grundsatz
"gib
,
dann
wird
dir
gegeben"
behandeln
,
um
den
Kunden
zu
gewinnen
. [EU]
DHL
estima
que
todo
inversor
privado
que
trate
de
inducir
a
un
gran
cliente
a
llevar
a
cabo
una
inversión
con
grandes
riesgos
financieros
tendría
que
considerar
tales
riesgos
en
el
sentido
de
«do
ut
des»
(dad y
se
os
dará
),
si
quiere
ganarse
al
cliente
.
Schwedisch
"Detta
fiskfoder
,
som
exporteras
till
EU
inom
ramen
för
en
förmĺnskvot
,
innehĺller
inte
tillsatser
av
gl
ut
en
ut
över
det
gl
ut
en
som
förekommer
naturligt
i
den
spannmĺl
som
kan
ingĺ
i
fiskfodret
." " [EU]
(SV)
"Detta
fiskfoder
,
som
exporteras
till
EU
inom
ramen
för
en
förmĺnskvot
,
innehĺller
inte
tillsatser
av
gl
ut
en
ut
över
det
gl
ut
en
som
förekommer
naturligt
i
den
spannmĺl
som
kan
ingĺ
i
fiskfodret
." »
Schwedisch
Särskild
avgift
som
tas
ut
vid
export
av
ris
[EU]
En
sueco
Särskild
avgift
som
tas
ut
vid
export
av
ris
Ungarisch
Ut
ólag
benyújtott
engedélykérelem
tárgyát
képező
;, a
visszatérítés
elő
;zetes
rögzítése
nélküli
kivitel
(B
rendszer
) [EU]
En
húngaro
Ut
ólag
benyújtott
engedélykérelem
tárgyát
képező
;, a
visszatérítés
elő
;zetes
rögzítése
nélküli
kivitel
(B
rendszer
)
Vergleiche
ein
Schreiben
von
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
vom
4.12.2002,
das
besagt:
"Kontraktene
skal
sikre
forsvarlig
drift
og
vedlikehold
av
vegnettet
fram
til
jobbene
kan
ut
lyses
ut
i
ĺpen
konkurranse
."
Siehe
auch
St
.prp.
nr
.
60
(
2001-2002
):
"Samtidig
fĺr
forvaltningsdelen
tid
til
ĺ
opparbeide
kompetanse
for
ĺ
kunne
meistre
full
konkurranseeksponering
av
vegvesenet
sine
oppgĺver
." [EU]
Véase
carta
de
la
Administración
de
Carreteras
de
4.12.2002
en
la
que
se
afirma
«Kontraktene
skal
sikre
forsvarlig
drift
og
vedlikehold
av
vegnettet
fram
til
jobbene
kan
ut
lyses
ut
i
ĺpen
konkurranse»
.
Véase
asimismo
St
.prp.
nr
.
60
(2001-2002),
en
donde
se
afirma
«Samtidig
fĺr
forvaltningsdelen
tid
til
ĺ
opparbeide
kompetanse
for
ĺ
kunne
meistre
full
konkurranseeksponering
av
vegvesenet
sine
oppgĺver»
.
zur
Eintragung
einer
Bezeichnung
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
(
Kraš
;ki
prš
;ut (g.g.A.)) [EU]
por
el
que
se
inscribe
una
denominación
en
el
Registro
de
Denominaciones
de
Origen
Protegidas
y
de
Indicaciones
Geográficas
Protegidas
[Kraški pršut (IGP)]
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners