A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for unternahmen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Außerdem
war
das
Unternehmen
finanziell
schlecht
aufgestellt
(
siehe
Tabelle
1),
weil
es
einen
Umsatzrückgang
und
zunehmende
Verluste
aufwies
und
weil
es
keine
Aussicht
mehr
darauf
gab
,
dass
es
wieder
rentabel
werden
würde
.
Ferner
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
zwar
ein
Teil
der
Schulden
(1,13
Mio
.
BGN
)
durch
eine
Sicherheitsleistung
abgesichert
wurde
[15],
die
bulgarischen
Behörden
jedoch
keinerlei
Schritte
zur
Beitreibung
dieses
Teils
der
Schulden
unternahmen
. [EU]
Debe
señalarse
también
,
por
otra
parte
,
que
aunque
parte
de
la
deuda
(1,13
millones
BGN
[14])
estuviera
avalada
por
activos
[15],
las
autoridades
búlgaras
tampoco
tomaron
medida
alguna
para
ejecutar
el
pago
de
esta
parte
de
la
deuda
.
Daraufhin
stellte
sich
tatsächlich
heraus
,
dass
die
zolltarifliche
Einreihung
in
einigen
Fällen
nicht
korrekt
war
,
und
die
EU-Zollverwaltungen
unternahmen
Schritte
,
um
etwaige
,
daraus
resultierende
Umgehungen
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
zu
verhindern
. [EU]
Como
consecuencia
,
se
han
confirmado
algunos
casos
de
clasificación
incorrecta
y
las
administraciones
aduaneras
de
la
UE
han
adoptado
medidas
para
evitar
posibles
elusiones
de
las
medidas
antidumping
existentes
.
Darüber
hinaus
unternahmen
die
Behörden
auch
nach
der
Veröffentlichung
der
ersten
öffentlichen
Ausschreibungen
-
bei
der
die
Behörden
auf
die
Preisdifferenz
aufmerksam
werden
mussten
-
keine
Schritte
zu
Nachverhandlungen
über
die
Übergangsaufträge
. [EU]
Por
otra
parte
,
incluso
después
de
la
convocatoria
de
las
primeras
licitaciones
públicas
(en
cuyo
momento
las
autoridades
tuvieron
que
haber
sido
conscientes
de
la
diferencia
de
precios
) [188]
las
autoridades
no
adoptaron
medidas
para
renegociar
los
contratos
transitorios
.
Die
Kommission
war
insbesondere
der
Auffassung
,
dass
der
Aufsichtsrat
keine
Berechtigung
zum
Treffen
von
Entscheidungen
hatte
,
die
für
die
Aktionäre
finanzielle
Folgen
hatten
,
sofern
die
Aktionäre
nicht
die
in
dieser
Hinsicht
geforderten
Aktionen
unternahmen
. [EU]
La
Comisión
concluyó
,
entre
otras
cosas
,
que
el
Consejo
de
Supervisión
no
había
sido
facultado
para
adoptar
decisiones
con
repercusiones
financieras
en
la
medida
en
que
los
accionistas
no
habían
tomado
las
medidas
necesarias
a
tal
efecto
.
Drittens
machten
die
norwegischen
Behörden
nicht
glaubhaft
,
dass
sie
vernünftige
Bemühungen
unternahmen
,
um
die
Wohnungen
zu
dem
in
diesen
Berichten
festgelegten
Wert
zu
verkaufen
,
was
eine
Senkung
des
Kaufpreises
um
5 %
gerechtfertigt
hätte
. [EU]
Tercero
,
las
autoridades
noruegas
no
han
justificado
la
afirmación
de
que
realizaron
esfuerzos
razonables
para
vender
los
pisos
al
precio
establecido
en
estos
informes
,
lo
que
habría
justificado
una
reducción
en
el
precio
de
venta
del
5 %.
Ferner
unternahmen
sie
erhebliche
Anstrengungen
bei
den
Investitionen
und
eröffneten
neue
Produktionsstätten
in
Polen
,
Rumänien
und
Bulgarien
. [EU]
Por
otra
parte
,
han
realizado
un
esfuerzo
importante
en
términos
de
inversión
y
han
abierto
nuevas
plantas
en
Polonia
,
Rumanía
y
Bulgaria
.
Kampanien
ist
eine
Region
,
die
für
Regionalbeihilfen
(
NUTS
II
)
gemäß
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
a
AEUV
in
Betracht
kommt
,
wobei
sich
die
Regionalbeihilfen
für
Groß
unternahmen
nach
der
Charta
der
staatlichen
Regionalbeihilfen
für
Italien
2007-2013
auf
maximal
30
%
Bruttosubventionsäquivalent
(
BSÄ
)
belaufen
können
. [EU]
Campania
es
una
región
que
puede
recibir
ayudas
de
finalidad
regional
(NUTS 2)
en
el
sentido
del
artículo
107
,
apartado
3,
letra
a),
del
TFUE
,
con
un
límite
estándar
de
ayuda
regional
para
las
grandes
empresas
del
30
%
de
equivalente
de
subvención
bruto
(ESB),
con
arreglo
al
Mapa
de
ayudas
regionales
para
Italia
para
el
período
2007-2013
[4].
Sie
unternahmen
gemeinsam
Reisen
zu
ähnlich
ausgerichteten
Standorten
in
Schweden
. [EU]
Se
efectuaron
viajes
conjuntos
de
estudio
a
instalaciones
similares
situadas
en
Suecia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unternahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners