DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Type
Search for:
Mini search box
 

161 results for type
Word division: Ty·pe
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

1 falls ausgewählt, 2 falls nicht ausgewählt, -2 falls "entfällt" (NFERAND1 = -2 oder NFERAND1_TYPE = 3) [EU] 1 si se selecciona, 2 si no se selecciona, -2 si no aplicable (NFERAND1 = -2 o NFERAND1_TYPE = 3)

"Abstrakter Datentyp" (abstract type) Datentyp, der zwar nicht instanziiert werden, aber Attribute und Assoziationsrollen haben kann; 2. "Assoziationsrolle" (association role) [EU] «tipo abstracto» (abstract type), un tipo que no se puede instanciar, pero que puede tener atributos y roles de asociación,

Algorithm to be used for the compression of grayscale images in Type-4, Type-7 and Type-13 to Type-15 records. [EU] Algorithm to be used for the compression of grayscale images in Type-4, Type-7 and Type-13 to Type-15 records.

Anfrage 'Describe Spatial Object Type' [EU] Petición "describir tipo de objeto espacial" (Describe Spatial Object Type request)

Angaben über die Teilnahme des Systems des Mitgliedstaats (identifiziert über "TSL type" (Abschnitt 5.3.3) und "Scheme name" (Abschnitt 5.3.6)) am Gesamtsystem (d. h. eine TSL, die Zeiger auf alle Mitgliedstaaten enthält, die eine TL in Form einer TSL veröffentlichen und pflegen) [EU] Mediante el cual se denota la participación del régimen del Estado miembro (identificado a través del «TSL type» (cláusula 5.3.3) y «Scheme name» (cláusula 5.3.6) en un sistema de regímenes (es decir, una TSL que contiene indicadores a todos los Estado miembros que publican y mantienen una TL en forma de TSL)

Antwort auf 'Describe Spatial Object Type' [EU] Respuesta a la petición "describir tipo de objeto espacial" (Describe Spatial Object Type response)

"application-type" einen der folgenden Werte annimmt: DNA und FP. [EU] «Tipo de aplicación» corresponderá a uno de los siguientes valores: ADN y FP.

"application-type.pruem.Member State-code.eu-admin.net", wobei [EU] «tipo de aplicación.pruem.Código de Estado miembro.eu-admin.net», en la cual:

Art des Geodatendienstes (spatial data service type) [EU] Tipo de servicio de datos espaciales (Spatial data service type)

Asset securitisation type [Art der Verbriefung von Vermögenswerten] [EU] Tipo de titulización de activo

ASTM G53-93 Standard Practice for Operating Light and Water - Exposure Apparatus (Fluorescent UV-Condensation Type) for Exposure of non-metallic materials [EU] ASTM G53-93 Procedimiento estándar para luz y agua en funcionamiento - aparato de exposición (rayos UV fluorescentes - tipo de condensación) para exposición de materiales no metálicos.

ausgewiesene Marge der AMS-Quote nur von IRL in Anspruch genommen(xx) anchor lan="EN" type="I"847/96, Artikel 3 Absatz 3(x) type="I"96 [EU] Margen indicado en la cuota TEM utilizada solo por IRL(xx) IV

Befähigungsüberprüfungen durch einen Prüfer für Musterberechtigungen (Type Rating Examiner - TRE), Prüfer für Klassenberechtigungen (Class Rating Examiner - CRE) oder, wenn die Überprüfung in einem STD stattfindet, durch einen TRE, CRE oder einen Prüfer für die Ausbildung an synthetischen Flugübungsgeräten (Synthetic Flight Examiner - SFE), der jeweils in CRM-Konzepten und der Beurteilung von CRM-Fähigkeiten geschult ist [EU] Verificación de la competencia del operador - un examinador de habilitación de tipo (TRE), un examinador de habilitación de clase (CRE) o bien, si la verificación se realiza en un STD, un TRE, CRE o examinador de vuelo sintético (SFE), entrenados en conceptos CRM y en la evaluación de pericia en CRM

Befähigungsüberprüfungen durch einen Prüfer für Musterberechtigungen (Type Rating Examiner - TRE), Prüfer für Klassenberechtigungen (Class Rating Examiner - CRE) oder, wenn die Überprüfung in einem STD stattfindet, durch einen TRE, CRE oder einen Prüfer für die Ausbildung an synthetischen Flugübungsgeräten (Synthetic Flight Examiner - SFE), der jeweils in CRM-Konzepten und der Beurteilung von CRM-Fähigkeiten geschult ist [EU] Verificación de competencia del operador ; un examinador de habilitación de tipo (TRE), un examinador de habilitación de clase (CRE) o bien, si la verificación se realiza en un STD, un TRE, CRE o examinador de vuelo sintético (SFE), entrenados en conceptos CRM y en la evaluación de pericia en CRM

Bei der Umwandlung einer AAU in ein Zertifikat gemäß dieser Verordnung erhält supplementary unit type den Wert 1. [EU] Cuando una UCA sea convertida en derecho de emisión con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento el tipo de unidad suplementario quedará establecido en 1.

Bei der Umwandlung eines Zertifikat in eine AAU gemäß dieser Verordnung gibt es keine supplementary unit type. [EU] Cuando un derecho de emisión sea convertido en UCA con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento no habrá tipo de unidad suplementario.

Beschreibung der Art des Geo-Objekts (Describe Spatial Object Type). [EU] Tipo de objeto espacial (Spatial Object Type).

Besondere Anforderungen an Piloten, die an einem Musterberechtigungslehrgang ohne Flugzeiten (Zero Flight Time Type Rating, ZFTT) teilnehmen - Flugzeuge [EU] Requisitos específicos para pilotos que realicen un curso de habilitación de tipo con cero horas de vuelo (ZFTT) - Aviones

Beziehung zwischen einem konkreten und einem allgemein gefassten Typ, wobei der konkretere Typ vollständig mit dem allgemeineren Typen übereinstimmt und darüber hinaus noch zusätzliche Informationen gemäß ISO 19103 enthält; 19. [EU] «subtipo de» (sub-type of), una relación entre un tipo más específico y un tipo más general, en la que el tipo más específico es plenamente coherente con el tipo más general y contiene información adicional, según adaptación de ISO 19103,

b. Halbautomaten oder Repetierer (pump action type weapons) [EU] b. Armas de tipo semiautomático o de bombeo

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners