A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for tornillo
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Standard-Zug-
und
Stoßvorrichtung
zwischen
den
Fahrzeugen
ist
nicht
durchgehend
ausgeführt
und
besteht
aus
einer
ständig
am
Haken
befestigten
Schraubenkupplung
,
einem
Zughaken
und
einer
Zugstange
mit
Federung
. [EU]
Los
componentes
de
remolcado
estándar
entre
vehículos
serán
discontinuos
e
incluirán
un
acoplamiento
por
tornillo
unido
en
permanencia
al
gancho
,
un
gancho
de
tracción
y
una
barra
de
tracción
con
sistema
de
muelle
.
Die
vorstehend
beschriebene
Schraube
würde
demnach
mit
der
überarbeiteten
PCN
"GSS"
bezeichnet
werden
, d. h.
Festigkeitsklasse
8.8,
Durchmesser
klein
,
Länge
klein
. [EU]
El
tornillo
anteriormente
descrito
se
indicaría
,
por
tanto
,
con
el
número
de
control
de
productos
revisado
«GSS»
=
clase
de
resistencia
8.8;
diámetro
pequeño
;
longitud
pequeña
.
einer
Befestigungsschraube
[EU]
un
tornillo
de
sujeción
Eine
Rundachse
kann
von
Linearsystemen
angetrieben
werden
, z.B.
einer
Schraube
oder
einem
Zahnrad
und
einer
Zahnstange
. [EU]
Un
eje
de
rotación
podrá
ser
accionado
por
un
dispositivo
lineal
(por
ejemplo
,
un
tornillo
o
un
sistema
de
piñón
y
cremallera
).
Fabrikmarke
und
Typ
der
Leerlaufeinstellschraube:
... [EU]
Marca
y
tipo
del
tornillo
de
ajuste
al
ralentí:
...
Für
die
vorstehende
Schraube
wäre
"080016"
für
Durchmesser
und
Länge
angegeben
worden
. [EU]
El
tornillo
anterior
se
habría
indicado
como
«080016»
para
el
diámetro
y
la
longitud
.
Gewindebolzen
DIN
976
[EU]
Tornillo
con
rosca
DIN
976
Gewindestift
mit
Innensechskant
[EU]
Tornillo
de
fijación
con
encaje
hexagonal
Gibt
es
einen
Unterschied
,
so
können
die
erforderlichen
Berichtigungen
anhand
einer
Einstellschraube
vorgenommen
werden
. [EU]
Si
hay
alguna
diferencia
entre
ambos
,
se
efectúan
las
correcciones
necesarias
mediante
un
tornillo
de
regulación
.
Güterwagen
mit
Schraubenkupplung
und
mit
Seitenpuffern
sowie
Züge
bestehend
aus
Güterwagen
mit
Schraubenkupplungen
und
Seitenpuffern
an
den
Stirnseiten
und
Kupplungsstangen/Kurzkupplungen
zwischen
den
Wagen
müssen
unabhängig
von
der
jeweiligen
Bauart
eine
Mindestkraft
in
Längsrichtung
aufnehmen
,
die
unter
folgenden
Bedingungen
des
Bezugstests
gemessen
wird:
[EU]
Los
vagones
de
mercancías
equipados
con
acoplamientos
por
tornillo
,
así
como
las
composiciones
de
vagones
de
mercancías
equipados
con
acoplamientos
por
tornillo
s
y
topes
laterales
en
sus
extremos
exteriores
y
barra
de
enganche/acoplador
corto
entre
las
unidades
,
deberán
resistir
,
independientemente
de
su
tipo
,
una
fuerza
longitudinal
mínima
,
medida
en
las
condiciones
de
la
prueba
de
referencia
,
de:
in
Form
einer
gewindeformenden
Schraube
[EU]
consistente
en
un
tornillo
de
rosca
cortantes
Leerlaufeinstelleinrichtung
-
Typ
[EU]
Tornillo
de
reglaje
del
ralentí
-
tipo:
M8X1
,25X16
FLANSCHSCHRAUBE
[EU]
M8X1
,25X16
TORNILLO
EMBRIDADO
Prüfung
von
Spindelantrieben
,
Hebelvorrichtungen
,
Schub-Zug-Stangensystemen
. [EU]
Inspección
de
gatos
de
tornillo
,
aparatos
de
palanca
,
sistemas
de
varilla
de
doble
efecto
.
Schrauben
,
Bolzen
,
Muttern
und
ähnl
.
Waren
,
mit
Gewinde
,
aus
Kupfer
(
ausg
.
Schraubhaken
,
Ring-
und
Ösenschrauben
,
Schraubnägel
,
Stöpsel
,
Spunde
und
dergl
.,
mit
Schraubengewinde
) [EU]
Tornillo
s
,
pernos
,
tuercas
y
artículos
similares
,
roscados
,
de
cobre
(exc.
escarpias
roscadas
,
armellas
,
clavos-
tornillo
,
tapones
metálicos
roscados
y
sobretapas
roscadas
)
Schraubenkompressoren
[EU]
De
tornillo
Schraubenkompressoren
,
mehrwellig
(
rotierende
Verdrängerkompressoren
) [EU]
Compresores
volumétricos
rotativos
,
de
varios
ejes
,
de
tornillo
Schraubenspindelpumpen
[EU]
Bombas
de
tornillo
helicoidal
Schraubenspindelpumpen
[EU]
De
tornillo
helicoidal
Schrauben
und
Bolzen
mit
Gewinde
,
aus
Eisen
oder
Stahl
,
auch
mit
dazugehörenden
Muttern
oder
Unterlegscheiben
(
ausg
.
Schwellenschrauben
und
andere
Holzschrauben
,
Schraubhaken
,
Ring-
und
Ösenschrauben
,
gewindeformende
Schrauben
,
Schraubnägel
sowie
Stöpsel
,
Spunde
und
dergl
.,
mit
Schraubengewinde
) [EU]
Tornillo
s
y
pernos
,
roscados
,
de
fundición
,
hierro
o
acero
,
incl
.
con
sus
tuercas
y
arandelas
(exc.
tirafondos
y
demás
tornillo
s
para
madera
;
escarpias
y
armellas
,
roscadas
;
tornillo
s
taladradores
;
clavos-
tornillo
,
tapones
metálicos
roscados
y
sobretapas
roscadas
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tornillo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners