DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tasar
Search for:
Mini search box
 

8 results for tasar
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

BER, Bygg og eiendomsrevisjon AS (im Folgenden "BER" genannt), die von Arnt K. Svendsen vertreten wurde, war von Fredensborg ersucht worden, den Wert des Portfolios zu ermitteln und zu den Bewertungen von Catella, OPAK und FIGA Stellung zu nehmen. [EU] BER, Bygg og eiendomsrevisjon AS (en lo sucesivo denominada «BER»), representada por el Sr. Arnt K. Svendsen, recibió el encargo de Fredensborg de tasar el valor del bien y evaluar las tasaciones de Catella, OPAK y FIGA.

Da der Börsenkurs der Aktie von der Bonität der MobilCom abhängig ist, hat die KfW nach Angaben Deutschlands dieser Sicherheit nach banküblichen Grundsätzen ebenfalls keinen Sicherungswert beimessen können. [EU] Como el valor bursátil de las acciones depende de la solvencia de MobilCom, el KfW, según Alemania, tampoco podía tasar esa garantía según los principios bancarios habituales.

Der Leitfaden für staatliche Beihilfen sieht vor, dass ein "Sachverständiger für Wertermittlung" eine Person mit einwandfreiem Leumund ist, die einen geeigneten Abschluss an einer anerkannten Ausbildungsstätte oder eine gleichwertige akademische Qualifikation erworben hat und in der Ermittlung von Anlagevermögenswerten nach Standort und Kategorie des Vermögenswerts sachkundig und erfahren ist. [EU] Las directrices sobre ayudas estatales establecen que un «tasador de activos» es una persona de buena reputación que está en posesión del diploma correspondiente, expedido por un centro docente homologado, o de una titulación académica equivalente y tiene la experiencia y competencia necesarias para la valoración de terrenos y construcciones en la ubicación y categoría de los activos que se han de tasar.

Die beiden Beschwerdeführer äußern weiterhin Zweifel an der Stichhaltigkeit der Prognosen der Geschäftsführung der Ahoy' Rotterdam N.V., die Deloitte bei der Bestimmung des Wertes der Unternehmensaktien zugrunde gelegt hatte. [EU] De nuevo pusieron en tela de juicio la fiabilidad de las previsiones del equipo directivo de Ahoy Rotterdam utilizadas por Deloitte para tasar las acciones de la empresa.

OPAK wurde von der Stadtverwaltung Oslo beauftragt, die Wohnungen als Portfolio zu bewerten. [EU] OPAK fue contratada por el Municipio de Oslo para tasar los pisos en bloque.

Statsbygg prüfte nicht jede einzelne Immobilie separat, um anschließend die Einzelwerte zu addieren, sondern ging bei den Berechnungen vom diskontierten Cashflow (d. h. von den Ertragswerten) des Gesamtbestandes aus. [EU] El Statsbygg utilizó el método del valor actualizado neto de toda la cartera para realizar sus cálculos, en lugar de tasar cada propiedad por separado y sumar el valor de cada una de ellas para obtener el valor total.

Vor diesem Hintergrund kommt OPAK zu dem Schluss, dass das Stadion nur als Immobilie bewertet werden kann, die zur Erschließung für sportliche Einrichtungen vorgesehen ist. [EU] En estas circunstancias, OPAK concluye que el estadio solo se puede tasar como terreno para la construcción de instalaciones deportivas.

Wenn der Wert des Grundstücks gemäß einem alternativen Flächennutzungsplan bewertet werden sollte, müssten außerdem die Bedingungen eines solchen Plans bekannt sein. [EU] Además, para poder tasar el suelo según un plan urbanístico alternativo, habría que conocer las condiciones de este.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners