DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for sudoeste
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Am 27. Januar 2005 konsultierte das Vereinigte Königreich die Kommission gemäß Artikel 9 der Verordnung EG (Nr.) 2371/2002 zu der Ausdehnung eines britischen Verbots der Gespannfischerei auf Seebarsch innerhalb der 12-Seemeilen-Zone vor der Südwestküste Englands auf Fischereifahrzeuge anderer Mitgliedstaaten, die zur Fischerei im genannten Gebiet Zugang haben, um den Beifang von Kleinwalen in einem Zwischenschritt zu reduzieren, bis eine wirksamere und abgestimmte Aktion auf Gemeinschaftsebene möglich ist. [EU] El 27 de enero de 2005, el Reino Unido consultó a la Comisión, de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) no 2371/2002, sobre la ampliación de la prohibición nacional de la pesca en pareja de lubinas, en la zona de 12 millas desde la costa sudoeste de Inglaterra, a los buques de otros Estados miembros con derecho a faenar en la zona, con el fin de reducir la captura accesoria de cetáceos, como medida provisional mientras no hubiera una actuación coordinada más eficaz en el ámbito comunitario.

Bereich Südwestlicher Golf von Guinea (Bereich 34.4.1) [EU] Sudoeste del golfo de Guinea (División 34.4.1)

Bereich Südwestlicher Golf von Guinea [EU] Sudoeste del Golfo de Guinea

Der Antrag des Vereinigten Königreichs gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002, das Verbot der Gespannfischerei auf Seebarsch in der 12-Seemeilen-Zone vor der Südwestküste Englands auf Schiffe anderer Mitgliedstaaten auszudehnen, wird abgelehnt. [EU] Queda denegada la petición, presentada por el Reino Unido de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) no 2371/2002, de ampliar la prohibición de la pesca en pareja de la lubina en la zona de 12 millas desde la costa sudoeste de Inglaterra a los buques de los demás Estados miembros.

Der Antrag wurde damit begründet, dass die Fangmengen und die Versorgung mit Rohthunfisch mit Ursprungseigenschaft im südwestindischen Ozean zurückgegangen sind. [EU] La solicitud se presenta porque las capturas y el suministro de atún crudo originario han disminuido en el sudoeste del Océano Índico.

Der Eintrag "Wali Ur Rehman. Geburtsdatum: um 1970. Geburtsort: Pakistan. Staatsangehörigkeit: pakistanisch. Sonstige Informationen: a) soll in Süd-Waziristan, Pakistan, geboren worden sein; b) soll in Pakistan wohnhaft sein; c) Emir von Tehrik-i-Taliban für Südwest-Wasiristan, unter Bundesverwaltung stehende Stammesgebiete, Pakistan. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 21.10.2010." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] La entrada «Wali Ur Rehman. Fecha de nacimiento: aproximadamente 1970. Lugar de nacimiento: Pakistán. Nacionalidad: pakistaní. Información adicional: a) Parece ser que habría nacido en Waziristán del Sur, Pakistán; b) se cree que reside en Pakistán; c) Emir de Tehrik-i-Taliban para el organismo encargado del sudoeste de Waziristán, en las zonas tribales sujetas a administración federal, Pakistán. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 21.10.2010.» del epígrafe «Personas jurídicas, grupos y entidades» se sustituye por el texto siguiente:

Die Gewässer des nordwestlichen Mittelmeers, die von einer Linie begrenzt werden, die von der Festlandsküste am östlichen Ende der Grenze zwischen Frankreich und Spanien entlang einer Kursgleichen in östlicher Richtung nach 8o00′; östlicher Länge 41o20′; nördlicher Breite verläuft; von dort in nördlicher Richtung entlang einer Kursgleichen zur Festlandsküste an der Grenze zwischen Frankreich und Italien; von dort in südwestlicher Richtung entlang der französischen Küste zum Ausgangspunkt. [EU] Las aguas del Mediterráneo noroccidental situadas dentro de una línea que comienza en la costa continental en el extremo oriental de la frontera francoespañola y que va hacia el este a lo largo de una línea que llega hasta los 8o00′; de longitud este y 41o20′; de latitud norte; desde allí con rumbo norte hasta la costa continental en la frontera francoitaliana; desde allí siguiendo la costa francesa en dirección sudoeste hasta el punto de partida.

Die Gewässer des Schwarzen Meers und der angrenzenden Gewässer werden im Südwesten von einer Linie begrenzt, die von Kumdere über den Bosporus verläuft, und im Nordosten von einer Linie, die von der Takil Landspitze auf der Halbinsel Kertsch zur Panagija Landspitze auf der Halbinsel Taman verläuft. [EU] Las aguas del mar Negro y aguas contiguas delimitadas al sudoeste por una línea que va de un lado a otro del Bósforo desde Kumdere y al nordeste por una línea que va desde Punto Takil en la península de Kerch hasta Punto Panagija en la península de Taman.

Die Gewässer, die zwischen dem 36. nördlichen Breitenkreis und dem 26. nördlichen Breitenkreis liegen sowie östlich einer Linie, die genau nach Süden vom 36. nördlichen Breitenkreis entlang dem 13. westlichen Längenkreis zum 29. nördlichen Breitenkreis und von dort in südwestlicher Richtung entlang einer Kursgleichen zu einem Punkt 26o00′; nördlicher Breite und 16o00′; westlicher Länge verläuft. [EU] Las aguas situadas entre los 36o00′; de latitud norte y 26o00′; de latitud norte; desde allí, al este de una línea que discurre hacia el sur a partir de un punto situado a 36o00′; de latitud norte y 13o00′; de longitud oeste hasta los 29o00′; de latitud norte; desde allí, en dirección sudoeste hasta un punto situado a 26o00′; de latitud norte y 16o00′; de longitud oeste.

die kreisfreie Stadt Bonn südlich der Bundesstraße B56 und der Autobahn A565 (von Bonn-Endenich bis Bonn-Poppelsdorf) und südwestlich der Bundesstraße B9 [EU] la ciudad de Bonn: al sur de la carretera federal 56 y la autopista A 565 (Bonn-Endenich a Bonn-Poppelsdorf) y al sudoeste de la carretera federal 9

die kreisfreie Stadt Bonn südlich der Bundesstraße B 56 und der Autobahn A 565 (von Bonn-Endenich bis Bonn-Poppelsdorf) und südwestlich der Bundesstraße B 9 [EU] la ciudad de Bonn: al sur de la carretera federal 56 y la autopista A 565 (de Bonn-Endenich a Bonn-Poppelsdorf) y al sudoeste de la carretera federal 9

Die Küstenregionen von Portpatrick im Südwesten Schottlands bis Wick im Nordosten Schottlands sowie die Inseln westlich und nördlich dieser Regionen. [EU] Las regiones costeras a partir de Portpatrick al sudoeste de Escocia, hasta Wick al nordeste de Escocia, así como las islas situadas al oeste y al norte de estas regiones.

Die Küstenregionen von Troon (im Südwesten Schottlands) bis Wick (im Nordosten Schottlands) und die Inseln westlich und nördlich dieser Regionen [EU] Las regiones costeras que van desde Troon (en el sudoeste de Escocia) hasta Wick (en el nordeste de Escocia) y las islas situadas al oeste y al norte de estas regiones

Die Meeresgewässer, die durch eine Linie begrenzt werden, die vom geografischen Nordpol entlang dem 30o00′;-Meridian östlicher Länge bis 72o00′; N verläuft; von dort genau nach Westen bis 26o00′; O; von dort genau nach Süden bis zur Küste Norwegens; von dort in westlicher und südwestlicher Richtung entlang der Küste Norwegens bis 62o00′; N; von dort genau nach Westen bis 4o00′; W; von dort genau nach Norden bis 63o00′; N; von dort genau nach Westen bis 11o00′; W; von dort genau nach Norden bis zum geografischen Nordpol. [EU] Las aguas delimitadas por una línea trazada desde el Polo norte geográfico a lo largo del meridiano 30o00′; de longitud este hasta los 72o00′; de latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 26o00′; de longitud este; después con rumbo sur hasta la costa de Noruega; después en dirección oeste y sudoeste a lo largo de la costa de Noruega hasta los 62o00′; de latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 4o00′; de longitud oeste; después con rumbo norte hasta los 63o00′; de latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 11o00′; de longitud oeste; desde allí con rumbo norte hasta el Polo norte geográfico.

Die Meeresgewässer, die von einer Linie begrenzt werden, die an einem Punkt an der Nordwestküste Spaniens bei 43o00′; N beginnt; von dort genau nach Westen bis 11o00′; W; von dort genau nach Süden bis 36o00′; N verläuft; von dort genau nach Osten bis zu einem Punkt bei 5o36′; W an der Südküste von Spanien (Isthmus von Punta Marroquí); von dort in nordwestlicher Richtung entlang der Südwestküste Spaniens, der Küste Portugals und der Nordwestküste Spaniens bis zum Ausgangspunkt. [EU] Las aguas delimitadas por una línea que comienza en el punto de la costa noroeste de España situado a 43o00′; de latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 11o00′; de longitud oeste; después con rumbo sur hasta los 36o00′; de latitud norte; después con rumbo este hasta el punto situado a 5o36′; de longitud oeste de la costa meridional de España (istmo Punta Marroquí); después en dirección noroeste a lo largo de la costa sudoeste de España, la costa de Portugal y la costa noroeste de España hasta el punto de partida.

Die Meeresgewässer, die von einer Linie begrenzt werden, die an einem Punkt an der Nordwestküste Spaniens bei 43o00′; N beginnt; von dort genau nach Westen bis 18o00′; W; von dort genau nach Süden bis 36o00′; N verläuft; von dort genau nach Osten bis zu einem Punkt bei 5o36′; W an der Südküste von Spanien (Isthmus von Punta Marroquí); von dort in nordwestlicher Richtung entlang der Südwestküste Spaniens, der Küste Portugals und der Nordwestküste Spaniens bis zum Ausgangspunkt. [EU] Las aguas delimitadas por una línea que comienza en costa noroeste de España a 43o00′; de latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 18o00′; de longitud oeste; después con rumbo sur hasta los 36o00′; de latitud norte; después con rumbo este hasta el punto situado a 5o36′; de longitud oeste de la costa meridional de España (istmo Punta Marroquí); después en dirección noroeste a lo largo de la costa sudoeste de España, la costa de Portugal y la costa noroeste de España hasta el punto de partida.

Die Meeresgewässer, die von einer Linie begrenzt werden, die an einem Punkt an der Südküste Grönlands bei 44o00′; W beginnt; von dort genau nach Süden bis 59o00′; N verläuft; von dort genau nach Osten bis 27o00′; W; von dort genau nach Norden bis zu einem Punkt bei Kap Savary bei 68o30′; N; von dort in südwestlicher Richtung entlang der Küste Grönlands bis zum Ausgangspunkt. [EU] Las aguas delimitadas por una línea que comienza en el punto de la costa meridional de Groenlandia situado a 44o00′; de longitud oeste; después con rumbo sur hasta los 59o00′; de latitud norte; después con rumbo este hasta los 27o00′; de longitud oeste; después con rumbo norte hasta el punto situado en Cape Savary a 68o30′; de latitud norte; después en dirección sudoeste a lo largo de la costa de Groenlandia hasta el punto de partida.

Die Meeresgewässer, die von einer Linie begrenzt werden, die an einem Punkt an der Südküste von Wales bei 5o00′; W beginnt; von dort genau nach Süden bis 51o00′; N; von dort genau nach Westen bis 6o00′; W; von dort genau nach Süden bis 50o30′; N; von dort genau nach Westen bis 7o00′; W; von dort genau nach Süden bis 50o00′; N; von dort genau nach Osten bis zur Küste Englands; von dort entlang der Südwestküste Englands und der Südküste von Wales bis zum Ausgangspunkt. [EU] Las aguas delimitadas por una línea que comienza en el punto de la costa sur de Gales situado a 5o00′; de longitud oeste; después con rumbo sur hasta los 51o00′; latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 6o00′; de longitud oeste; después con rumbo sur hasta los 50o30′; de latitud norte; después con rumbo oeste hasta los 7o00′; de longitud oeste; después con rumbo sur hasta los 50o00′; de latitud norte; después con rumbo este hasta la costa de Inglaterra; después a lo largo de la costa sudoeste de Inglaterra y de la costa meridional de Gales hasta el punto de partida.

die Stadt Bonn: südlich der Bundesstrasse 56 und der Autobahn A 565 (Bonn-Endenich bis Bonn-Poppelsdorf) und südwestlich der Bundesstraße 9 [EU] la ciudad de Bonn: al sur de la carretera federal 56 y la autopista A 565 (Bonn-Endenich a Bonn-Poppelsdorf) y al sudoeste de la carretera federal 9

Ehemaliger Regionaler Befehlshaber Kommandobereich Südwest (Division Irrawaddy) und Regionalminister ohne Portfolio. [EU] Antiguo Comandante de la Región del Sudoeste (División Irrawaddy) y Ministro regional sin cartera.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners