DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rest
Search for:
Mini search box
 

340 results for rest
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

000000000 = Standard, 777777777 Maximum, Rest nicht verwenden. [EU] 000000000 = por defecto, 777777777 máximo, el resto no se utiliza

0-4000 (Rest nicht verwenden) in 1/100 m; 0 = Standard = nicht verwendet. [EU] 0-4000 (el resto no se utiliza) en 1/100 m, 0 = por defecto = no se utiliza

1-1000 (Rest nicht verwenden); Breite des Schiffs/Verbandes in 1/10 m; 0 = Standard. [EU] 1 ; 1000 (el resto no se utiliza) manga del buque/convoy en 1/10 m; 0 = por defecto

1-1000 (Rest nicht verwenden); Breite in 1/10 m; 0 = Standard. [EU] 1-1000 (el resto no se utiliza) manga del buque en 1/10 m; 0 = por defecto

1-2000 (Rest nicht verwenden); Tiefgang in 1/100 m, 0 = Standard = unbekannt. [EU] 1-2000 (el resto no se utiliza) calado en 1/100 m, 0 = por defecto = desconocido

150 mm für den Rest der Schutzeinrichtung. [EU] 150 mm en el resto del mismo.

1-8000 (Rest nicht verwenden); Länge des Schiffs in 1/10 m; 0 = Standard. [EU] 1- 8000 (el resto no se utiliza) eslora del buque en 1/10 m; 0 = por defecto

1-8000 (Rest nicht verwenden); Länge des Schiffs/Verbandes in 1/10 m; 0 = Standard. [EU] 1 ; 8000 (el resto no se utiliza) eslora del buque/convoy en 1/10 m; 0 = por defecto

1 = bergwärts, 2 = talwärts, 3 = zum linken Ufer, 4 = zum rechten Ufer, 0 = unbekannt = Standard, Rest nicht verwenden. [EU] 1 = aguas arriba, 2 = aguas abajo, 3 = a la orilla izquierda, 4 = a la orilla derecha, 0 = desconocido = por defecto, el resto no se utiliza

2002 war der Staat mit 56,45 % Mehrheitseigner von FT, der Rest der Anteile verteilte sich auf Privatanleger (32,25 %), eigene Aktien (8,26 %) und Belegschaftsaktien (3,04 %). [EU] En 2002, el capital de FT pertenecía mayoritariamente al Estado con un 56,45 %. El resto se repartía entre público (con el 32,25 %), autocartera (con el 8,26 %) y empleados de la Empresa (con el 3,04 %).

2006/2007 verkaufte es 70 % seiner Produktion als Teilstücke, den Rest als unzerlegtes, bratfertiges Geflügel. [EU] En 2006/07, el 70 % de los productos que vendía eran piezas cortadas y el resto aves enteras listas para ser cocinadas.

[2012-2014] soll der Rest des Portfolios veräußert werden. [EU] En [2012-2014] se venderá el resto de la cartera.

.2.5 Falls die weitergehende Flutung einen begrenzten Umfang hat, sich nicht ungehindert fortsetzt und es nur zu einer annehmbar langsamen Verminderung des aufrichtenden Hebelarms auf weniger als 0,04 Meter kommt, gilt der Rest der Kurve in der Annahme, dass der weitergehend geflutete Raum bereits von Anfang an geflutet war, als teilweise abgebrochen. [EU] .2.5 Si la inundación progresiva es de carácter limitado, de modo que cause una reducción aceptablemente lenta del brazo adrizante de menos de 0,04 metros, la curva residual se truncará parcialmente, suponiéndose que el espacio progresivamente inundado lo está desde el principio.

.2.5 Falls die weitergehende Flutung einen begrenzten Umfang hat, sich nicht ungehindert fortsetzt und es nur zu einer annehmbar langsamen Verminderung des aufrichtenden Hebelarms auf weniger als 0,04 Meter kommt, gilt der Rest der Kurve in der Annahme, dass der weitergehend geflutete Raum bereits von Anfang an geflutet war, als teilweise abgebrochen. [EU] .2.5 Si la inundación progresiva es de carácter limitado, de modo que cause una reducción aceptablemente lenta del brazo adrizante de menos de 0,04 m, la curva residual se truncará parcialmente, suponiéndose que el espacio progresivamente inundado lo está desde el principio.

(40 ± 1 % Wasserstoff, Rest Helium) [EU] (40 ± 1 % de hidrógeno, y el resto de helio)

50 ± 10 Prozent dieses Konditionierungszyklus bestehen aus Stadtverkehr, der Rest besteht aus langen Fahrten mit hoher Geschwindigkeit; der Straßendauerzyklus kann durch ein entsprechendes Programm auf einer Prüfstrecke ersetzt werden. [EU] El 50 % ± 10 % de este ciclo de acondicionamiento consistirá en conducción urbana, mientras que el resto consistirá en desplazamientos a larga distancia y a alta velocidad; el ciclo de conducción continua en carretera podrá sustituirse por un acondicionamiento correspondiente en pista de ensayo.

60 % seiner Produktion setzte er im Inland ab, der Rest wurde in die USA ausgeführt. [EU] Vendió en torno al 60 % de su producción en el mercado nacional y exportó el resto a EEUU.

70 % der Produktion wurden als Teilstücke verkauft, der Rest entfiel auf unzerlegtes, bratfertiges Geflügel. [EU] Un 70 % de sus productos se vendían en forma de piezas cortadas y el resto como aves enteras, listas para ser cocinadas.

85 % der Gelder sind in Papiere mit einer Fälligkeit nach bis [...] Jahren und der Rest in Instrumente mit einer Höchstlaufzeit von [...] Jahren angelegt. [EU] De esta cantidad, el 85 % se invierte en bonos con un vencimiento de [...] a [...], y el resto en instrumentos con un vencimiento máximo de [...] años.

967 Mio. EUR an die ABN AMRO Bank (heute RBS NV), am Tag der Abspaltung auf ABN AMRO II (heute ABN AMRO Bank) übertragen, Rest direkt an ABN AMRO II [EU] 967 millones EUR pagados a ABN AMRO Bank (ahora RBS NV) y trasladados a ABN AMRO II (ahora ABN AMRO Bank) cuando la separación, el resto abonado directamente a ABN AMRO II

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners