A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for regionalem
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
Präsidium
kann
gemäß
Artikel
15
Absätze
1
und
6
der
Plenarversammlung
vorschlagen
,
eine
allgemeine
Aussprache
zu
aktuellen
politischen
Fragen
mit
regionalem
und
lokalem
Bezug
(
"Aktuelle
Stunde"
)
durchzuführen
. [EU]
La
Mesa
,
conforme
a
los
apartados
1 y 6
del
artículo
15
,
podrá
proponer
a
la
Asamblea
la
celebración
de
un
debate
general
sobre
cuestiones
políticas
de
actualidad
que
guarden
relación
con
el
nivel
regional
y
local
(«debate
sobre
cuestiones
de
actualidad»
).
Das
Präsidium
kann
gemäß
Artikel
15
Absätze
1
und
6
der
Plenarversammlung
vorschlagen
,
eine
allgemeine
Aussprache
zu
aktuellen
politischen
Fragen
mit
regionalem
und
lokalem
Bezug
(
"Aktuelle
Stunde"
)
durchzuführen
. [EU]
La
Mesa
,
de
conformidad
con
el
artículo
15
,
apartados
1 y 6,
podrá
proponer
a
la
Asamblea
la
celebración
de
un
debate
general
sobre
cuestiones
políticas
de
actualidad
que
guarden
relación
con
el
nivel
regional
y
local
(«debate
sobre
cuestiones
de
actualidad»
).
Das
Präsidium
kann
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
und
6
der
Plenarversammlung
vorschlagen
,
eine
allgemeine
Aussprache
zu
aktuellen
politischen
Fragen
mit
regionalem
und
lokalem
Bezug
(
"Aktuelle
Stunde"
)
durchzuführen
. [EU]
La
Mesa
,
de
conformidad
con
los
apartados
1 y 6
del
artículo
15
,
podrá
proponer
a
la
Asamblea
la
celebración
de
un
debate
general
sobre
cuestiones
políticas
de
actualidad
que
guarden
relación
con
el
nivel
regional
y
local
(«debate
sobre
cuestiones
de
actualidad»
).
Der
Umstrukturierungsplan
sieht
eine
Ausrichtung
der
Sparkasse
auf
das
satzungsmäßige
Geschäftsmodell
einer
Vertriebssparkasse
mit
regionalem
Bezug
vor
. [EU]
Según
el
plan
de
reestructuración
,
la
Sparkasse
se
centrará
en
su
modelo
empresarial
estatutario
de
caja
de
ahorros
regional
.
Mit
der
Intervention
des
FPAP
sei
faktisch
bezweckt
worden
,
den
Erhalt
der
Fischerei
in
regionalem
Rahmen
zu
fördern
und
zu
verhindern
,
dass
hochseetaugliche
Schiffe
leichter
zugängliche
Fanggründe
ausbeuten
bzw
.
sich
Trawler
spezifischeren
und
weniger
energieintensiven
Fanggründen
zuwenden
. [EU]
De
acuerdo
con
el
FPAP
,
su
intervención
está
dirigida
en
realidad
a
facilitar
la
continuidad
de
la
pesca
en
un
entorno
regional
y a
impedir
a
los
buques
de
pesca
de
altura
replegarse
hacia
a
fondos
con
un
acceso
más
cercano
o a
los
arrastreros
orientarse
a
pesquerías
más
específicas
y
que
requieren
menos
consumo
de
energía
.
nach
gemeinschaftlichem
,
staatlichem
,
regionalem
oder
örtlichem
Recht
als
traditionelle
Lebensmittel
geschützt
sind
. [EU]
protegidos
como
productos
alimenticios
tradicionales
por
una
norma
comunitaria
,
nacional
,
regional
o
local
.
stellen
die
Vertragsparteien
,
die
entwickelte
Länder
sind
,
auch
finanzielle
Mittel
zur
Durchführung
dieses
Vertrags
auf
bilateralem
,
regionalem
oder
multilateralem
Weg
zur
Verfügung
,
welche
die
Vertragsparteien
,
die
Entwicklungsländer
sind
,
und
die
Vertragsparteien
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
las
Partes
Contratantes
que
son
países
desarrollados
también
proporcionarán
, y
las
Partes
Contratantes
que
son
países
en
desarrollo
y
las
Partes
Contratantes
con
economía
en
transición
los
aprovecharán
,
recursos
financieros
para
la
aplicación
del
presente
Tratado
por
conductos
bilaterales
y
regionales
y
multilaterales
.
Wenn
nun
die
Beihilfe
des
FPAP
die
Förderung
des
Erhalts
der
Fischerei
in
regionalem
Rahmen
und
den
Ressourcenschutz
bewirkt
,
indem
sie
verhindert
,
dass
hochseetaugliche
Schiffe
leichter
zugängliche
Fanggründe
ausbeuten
bzw
.
sich
Trawler
spezifischeren
und
weniger
energieintensiven
Fanggründen
zuwenden
,
wie
dies
durch
den
FPAP
vorgebracht
wird
,
entspricht
sie
voll
und
ganz
einer
Beihilfe
,
die
den
Wettbewerb
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht
,
und
stellt
somit
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Así
pues
,
si
la
ayuda
del
FPAP
está
destinada
a
facilitar
la
continuidad
de
la
pesca
en
un
entorno
regional
y a
proteger
los
recursos
impidiendo
a
los
buques
de
pesca
de
altura
replegarse
hacia
fondos
con
un
acceso
más
cercano
o a
los
arrastreros
orientarse
a
pesquerías
más
específicas
,
como
indica
el
propio
FPAP
,
se
encuadra
perfectamente
en
las
ayudas
que
falsean
o
amenazan
falsear
la
competencia
y
es
,
en
ese
sentido
,
una
ayuda
estatal
.
Zur
Förderung
der
regionalen
Zusammenarbeit
kann
die
Kommission
bei
der
Annahme
der
jährlichen
Aktionsprogramme
im
Sinne
von
Artikel
22
oder
von
Sondermaßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
23
für
Maßnahmen
der
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Kapitels
beschließen
,
dass
mit
in
Anhang
V
genannten
Ländern
durchgeführte
Projekte
oder
Programme
mit
regionalem
oder
grenzüberschreitendem
Charakter
nach
Artikel
2
Absatz
4
Unterabsatz
1
förderfähig
sind
. [EU]
Cuando
adopte
los
programas
anuales
de
acción
del
tipo
de
los
indicados
en
el
artículo
22
o
las
medidas
especiales
a
que
se
refiere
el
artículo
23
como
medidas
de
cooperación
en
virtud
del
presente
capítulo
,
la
Comisión
podrá
decidir
,
con
el
fin
de
favorecer
la
cooperación
regional
,
la
admisibilidad
de
proyectos
o
programas
de
carácter
regional
o
transfronterizo
realizados
con
países
enumerados
en
el
anexo
V,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
4,
primer
párrafo
.
Zwar
ist
der
Lebensmitteleinzelhandelsmarkt
überwiegend
von
lokalem
oder
regionalem
Charakter
;
da
sich
die
Beihilfemaßnahme
jedoch
auf
die
Markteintrittsstrategie
eines
ausländischen
Wettbewerbers
auswirkt
,
hatte
sie
das
Potenzial
,
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
. [EU]
Si
bien
es
cierto
que
el
mercado
del
comercio
de
productos
alimenticios
al
por
menor
es
esencialmente
local
o
regional
,
al
repercutir
en
la
estrategia
de
un
competidor
extranjero
para
acceder
al
mercado
,
la
medida
de
ayuda
podía
afectar
al
comercio
entre
Estados
miembros
.
Zweitens
ist
die
These
des
Vereinigten
Königreichs
,
wonach
Vergünstigungen
mit
begrenztem
regionalem
Umfang
allein
aufgrund
der
Tatsache
als
allgemeine
Maßnahmen
in
der
betreffenden
Region
einzustufen
seien
,
dass
sie
nicht
von
der
Zentralbehörde
,
sondern
von
der
Regionalbehörde
eingerichtet
wurden
und
in
der
gesamten
der
regionalen
Rechtsprechung
unterliegenden
Region
anwendbar
sind
,
unvereinbar
mit
dem
Begriff
der
Beihilfe
. [EU]
En
segundo
lugar
,
el
argumento
del
Reino
Unido
según
el
cual
los
beneficios
de
ámbito
territorial
de
aplicación
limitado
se
convierten
en
medidas
generales
en
la
región
concernida
solamente
porque
son
establecidos
por
la
autoridad
regional
en
vez
de
por
la
central
, y
que
se
aplican
a
todo
el
territorio
bajo
jurisdicción
de
la
región
,
no
puede
reconciliarse
con
el
concepto
de
ayuda
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "regionalem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners