A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for racionalmente
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Aus
diesem
Grund
ist
mit
dem
statistischen
Beweismaterial
umsichtig
umzugehen
,
damit
für
eine
Gruppe
vergleichbarer
Anleihen
festgestellt
werden
kann
,
welche
Merkmale
für
die
Beurteilung
der
Vertriebsprovisionen
effektiv
relevant
sind
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
datos
estadísticos
deben
utilizarse
racionalmente
para
poder
determinar
,
para
un
grupo
de
títulos
comparables
,
cuáles
son
las
características
realmente
útiles
para
el
cálculo
de
las
comisiones
de
colocación
.
Deutschland
ist
der
Auffassung
,
dass
der
Verzicht
der
öffentlichen
Gläubiger
auf
100
%
ihrer
Forderungen
in
den
Gruppen
HAG
3
und
PBS
3
rational
begründet
war
und
nicht
mit
dem
Verhalten
der
übrigen
Gläubigergruppen
verglichen
werden
könne
. [EU]
Alemania
considera
que
,
al
renunciar
al
100
%
de
sus
créditos
para
los
grupos
HAG
3 y
PBS
3,
los
acreedores
públicos
actuaron
racionalmente
y
que
su
comportamiento
no
era
comparable
al
de
los
otros
grupos
de
acreedores
.
Funktionieren
alle
Schlüsselelemente
des
Systems
,
allerdings
nicht
mit
der
in
den
Vorschriften
geforderten
Konsequenz
,
Häufigkeit
oder
Intensität
,
ist
eine
Korrektur
in
Höhe
von
5 %
gerechtfertigt
,
da
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
sie
nicht
in
ausreichendem
Maß
die
Rechtmäßigkeit
der
Anträge
gewährleisten
und
sich
ein
erhebliches
Risiko
für
den
Fonds
ergibt
. [EU]
Cuando
todos
los
elementos
del
sistema
funcionen
,
pero
no
con
la
regularidad
,
frecuencia
y
exhaustividad
exigidas
por
la
normativa
,
estará
justificada
la
aplicación
de
una
corrección
del
5 %
ya
que
,
en
este
caso
,
cabe
concluir
racionalmente
que
los
controles
no
aportan
una
garantía
suficiente
sobre
la
regularidad
de
las
solicitudes
, y
que
el
Fondo
corre
un
riesgo
de
pérdidas
significativo
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Übernahme
der
Einlagegarantie
durch
den
Käufer
kein
hinreichender
Grund
dafür
,
dass
ein
rational
denkender
Marktteilnehmer
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
eingeht
und
eine
Verkaufsoption
aushandelt
. [EU]
La
Comisión
no
considera
que
el
hecho
de
que
el
comprador
se
haga
cargo
de
la
garantía
de
los
depositantes
pueda
ser
motivo
suficiente
para
que
un
operador
de
mercado
que
opera
racionalmente
se
comprometa
a
las
garantías
e
indemnizaciones
y a
la
opción
de
venta
.
Wenn
die
Anwendung
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
in
einem
Mitgliedstaat
erhebliche
Mängel
aufweist
und
es
Beweise
für
weit
verbreitete
Unregelmäßigkeiten
und
Nachlässigkeit
bei
der
Bekämpfung
rechtswidriger
oder
betrügerischer
Praktiken
gibt
,
ist
eine
Korrektur
in
Höhe
von
25
%
gerechtfertigt
,
da
in
solchen
Fällen
berechtigterweise
angenommen
werden
kann
,
dass
dem
Fonds
außergewöhnlich
hohe
Verluste
entstehen
werden
,
wenn
regelwidrige
Anträge
ungestraft
eingereicht
werden
können
. [EU]
Cuando
la
aplicación
del
sistema
de
gestión
o
control
por
parte
de
un
Estado
miembro
sea
muy
deficiente
y
existan
pruebas
de
que
las
irregularidades
se
hallan
muy
extendidas
y
de
que
existe
una
actitud
de
negligencia
en
la
lucha
contra
las
prácticas
irregulares
o
fraudulentas
,
estará
justificada
la
aplicación
de
una
corrección
del
25
%
ya
que
,
en
este
caso
,
cabe
suponer
racionalmente
que
la
posibilidad
de
presentar
impunemente
solicitudes
irregulares
hace
incurrir
al
Fondo
en
pérdidas
enormemente
elevadas
.
Wenn
eines
oder
mehrere
Schlüsselelemente
des
Systems
nicht
funktionieren
oder
so
schlecht
oder
so
selten
funktionieren
,
dass
sie
im
Hinblick
auf
die
Bestimmung
der
Förderfähigkeit
eines
Antrags
oder
zur
Vorbeugung
einer
Unregelmäßigkeit
völlig
wirkungslos
sind
,
ist
eine
Korrektur
in
Höhe
von
10
%
gerechtfertigt
,
da
in
diesen
Fällen
von
einer
großen
Gefahr
breiter
Verluste
für
den
Fonds
auszugehen
ist
. [EU]
Cuando
uno
o
más
elementos
fundamentales
del
sistema
no
funcionen
o
funcionen
de
forma
tan
deficiente
y
esporádica
que
sean
totalmente
ineficaces
para
determinar
la
admisibilidad
de
la
solicitud
o
prevenir
las
irregularidades
,
estará
justificada
la
aplicación
de
una
corrección
del
10
%
ya
que
,
en
este
caso
,
cabe
concluir
racionalmente
que
existe
un
elevado
riesgo
de
que
el
Fondo
sufra
pérdidas
generalizadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "racionalmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners