|
|
|
German |
Spanish |
|
Baumwolle (5), Elastolefin (46) und Melamin (47). [EU] |
Algodón (5), elastolefina (46) y melamina (47). | ![](/pics/v.png) |
|
Baumwolle (5), Polypropylen (37), Elastolefin (46) und Melamin (47). [EU] |
Algodón (5), polipropileno (37), elastolefina (46) y melamina (47). | ![](/pics/v.png) |
|
Baumwolle, Elastolefin oder Melamin [EU] |
Algodón, elastolefina o melamina | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der betroffenen Ware handelt es sich um Melamin mit Ursprung in der Volksrepublik China, das derzeit unter dem KN-Code 29336100 eingereiht wird. [EU] |
El producto afectado es la melamina, actualmente clasificada en el código NC 29336100, originaria de China. | ![](/pics/v.png) |
|
Bekanntlich besteht der Wirtschaftszweig der Union aus drei Herstellern, die in verschiedenen Mitgliedstaaten angesiedelt sind und mehr als 600 Personen direkt in mit Melamin zusammenhängenden Tätigkeiten beschäftigen. [EU] |
Se recuerda que la industria de la Unión se compone de tres productores establecidos en diferentes Estados miembros, que dan empleo directo a más de 600 personas en actividades relacionadas con la melamina. | ![](/pics/v.png) |
|
Bekanntlich kommt Melamin in erster Linie im Wohnungsbaumarkt zur Anwendung. [EU] |
Cabe recordar que la melamina se utiliza principalmente en los mercados de la vivienda y la construcción. | ![](/pics/v.png) |
|
BESTIMMTE FASERN SOWIE POLYCHLORIDFASERN (AUF HOMOPOLYMERBASIS VON VINYLCHLORID), ELASTOLEFIN ODER MELAMIN) [EU] |
DETERMINADAS FIBRAS Y CLOROFIBRAS (HOMOPOLÍMEROS DE CLORURO DE VINILO), ELASTOLEFINA O MELAMINA | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmten Polychloridfasern (27) und zwar Polyvinylchloridfasern, auch nachchloriert, Elastolefin (46) und Melamin (47). [EU] |
determinadas clorofibras (27), a saber, las fibras de policloruro de vinilo, ya sea clorado o no, elastolefina (46) y melamina (47). | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmten Polychloridfasern (27) und zwar Polyvinylchloridfasern, auch nachchloriert, sowie Elastolefin (47) und Melamin (48)." [EU] |
algunas clorofibras (27), a saber, el policloruro de vinilo superclorado o no, la elastolefina (47) y la melamina (48).»; | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmten Polychloridfasern (27), und zwar Polyvinylchloridfasern, auch nachchloriert, sowie Polypropylen (37), Elastolefin (46), Melamin (47) und Polypropylen/Polyamid-Bikomponentenfasern (49)." [EU] |
algunas clorofibras (27), a saber, las fibras de policloruro de vinilo sobreclorado o no, polipropileno (37), elastolefina (46), melamina (47) y bicomponente polipropileno/poliamida (49).». | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmten Polychloridfasern (27) und zwar Polyvinylchloridfasern, auch nachchloriert, sowie Polypropylen (37), Elastolefin (47), Melamin (48) und Polypropylen/Polyamid-Bikomponentenfasern (49)." [EU] |
algunas clorofibras (27), a saber, fibras de policloruro de vinilo sobreclorado o no, polipropileno (37), elastolefina (47), melamina (48) y bicomponente polipropileno/poliamida (49).». | ![](/pics/v.png) |
|
Bestimmte Polychloridfasern, Elastolefin oder Melamin [EU] |
Determinadas clorofibras, elastolefina o melamina | ![](/pics/v.png) |
|
Bestimmte Warentypen würden vom Markt verschwinden oder durch andere Materialien wie Kunststoff, Melamin, Metall oder Holz ersetzt. [EU] |
Determinados tipos del producto desaparecerían del mercado o serían sustituidos por otros materiales, tales como plástico, melamina, metal o de madera. | ![](/pics/v.png) |
|
CPA 20.16.55: Harnstoffharze, Thioharnstoffharze, Melaminharze, in Primärformen [EU] |
CPA 20.16.55: Resinas de urea, tiourea y melamina, en formas primarias | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei ergab sich, dass der Anteil des Melamins an den Produktionskosten je nach Tätigkeit zwischen 8 % und 15 % liegt. [EU] |
La investigación mostró que la parte de melamina en su coste de producción se situaba entre el 8 % y el 15 %, en función de su actividad. | ![](/pics/v.png) |
|
Da der Gehalt von 2,5 mg/kg weiterhin geeignet ist, zwischen einer unvermeidbaren Hintergrundbelastung und einer nicht hinnehmbaren Verfälschung zu unterscheiden, sollten Erzeugnisse mit einem höheren Melamingehalt nicht in die Lebens- und Futtermittelkette gelangen und unschädlich beseitigt werden. [EU] |
Dado que 2,5 mg/kg de melamina sigue siendo el límite adecuado entre la presencia inevitable de melamina y la adulteración inaceptable, los productos que contengan más melamina no deben entrar en las cadenas alimentarias humana y animal y deben destruirse de manera segura. | ![](/pics/v.png) |
|
Da der Staat jedoch auch auf den Harnstoffmarkt Einfluss nimmt (siehe Randnummern 23 und 24), ändert dies nichts an der Schlussfolgerung, dass die Produktionskosten für Melamin deutlich verzerrt sind. [EU] |
Sin embargo, dado que el Estado también interfiere en el mercado de la urea, como ha quedado establecido en los considerandos 23 y 24, se mantiene la conclusión de que el coste de producción de la melamina está muy distorsionado. | ![](/pics/v.png) |
|
Da Erdgas einen Großteil der Kosten für Harnstoff ausmacht (rund 80 %) und auf Harnstoff zwischen 50 % und 60 % der Produktionskosten für Melamin entfallen, kann für diejenigen Unternehmen in der VR China, die Harnstoff aus Erdgas herstellen, das erste Kriterium nicht als erfüllt gelten. [EU] |
Dado que el gas natural representa un porcentaje importante del coste de la urea (en torno al 80 %) y que la urea supone entre el 50 % y el 60 % del coste de producción de la melamina, no puede considerarse que las empresas radicadas en China que producen urea a partir de gas natural cumplan el primer criterio. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher wurde der Schluss gezogen, dass die Einführung vorläufiger Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Melamin mit Ursprung in der VR China im Interesse des Wirtschaftszweigs der Union läge. [EU] |
Así pues, se concluyó que la imposición de medidas antidumping provisionales a las importaciones de melamina procedentes de China respondía a los intereses de la industria de la Unión. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber hinaus wurde Melamin in Ammoniumbicarbonat festgestellt, das in der Lebensmittelindustrie als Backtriebmittel eingesetzt wird. [EU] |
También se ha encontrado melamina en el bicarbonato de amonio, utilizado en la industria alimentaria como gasificante. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|