A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Maikong
Maikäfer
Mailachs
Mailand
Mailbox
Maililie
Mailänder
Mailänderin
mailändisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for
mailbox
Word division: Mail·box
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
technischen
Problemen
mit
der
genannten
Website
können
die
Kontaktstellen
Meldungen
und
Reaktionen
per
E-Mail
(
Mailbox
:
Sanco-Reis@cec
.eu.int)
oder
,
wenn
kein
E-Mail-Versand
möglich
ist
(
und
bitte
nur
dann
!),
per
Fax
(
+32
.2.296.43.23)
übermitteln
. [EU]
Si
hubiera
problemas
técnicos
con
el
sitio
,
los
puntos
de
contacto
podrían
enviar
las
notificaciones
y
reacciones
por
correo
electrónico
(Sanco-Reis@cec.eu.int) o
por
fax
(sólo
en
caso
de
que
la
transmisión
por
correo
electrónico
no
fuera
posible
) [(32-2) 296 43 23].
Bei
technischen
Problemen
mit
der
Website
können
die
Kontaktstellen
die
Meldungen
per
E-Mail
(
Mailbox
:
Sanco-Reis@cec
.eu.int)
oder
,
wenn
kein
E-Mail-Versand
möglich
ist
(
und
bitte
nur
dann
!),
per
Fax
(
+32
.2.296.43.23)
übermitteln
. [EU]
Si
hubiera
problemas
técnicos
con
esta
dirección
,
los
puntos
de
contacto
podrán
enviar
las
notificaciones
por
correo
electrónico
(Sanco-Reis@cec.eu.int) o
por
fax
(exclusivamente
si
la
transmisión
por
correo
electrónico
no
fuera
posible
) [(32-2) 296 43 23].
Der
Absender
erhält
eine
automatische
Empfangsbestätigung
der
Euratom-
Mailbox
für
Berichte
. [EU]
El
remitente
recibirá
automáticamente
un
acuse
de
recibo
del
buzón
de
presentación
de
informes
de
Euratom
.
Die
Kommission
wird
diese
Unterlagen
,
einschließlich
Tagesordnungen
,
gleichzeitig
,
wenn
diese
an
die
nationalen
Sachverständigen
geschickt
werden
,
an
eine
funktionsbezogene
Mailbox
des
Parlaments
übermitteln
. [EU]
La
Comisión
enviará
estos
documentos
,
incluidos
los
órdenes
del
día
, a
un
buzón
de
correo
en
funcionamiento
del
Parlamento
al
mismo
tiempo
que
los
envía
a
los
expertos
nacionales
.
Inländische
Anbieter
stellen
sicher
,
dass
die
Roamingkunden
des
alternativen
Roaminganbieters
ihre
bestehenden
Sprach-
Mailbox
-Dienste
weiterhin
nutzen
können
. [EU]
Los
proveedores
nacionales
garantizarán
que
sus
servicios
de
buzón
de
voz
puedan
seguir
siendo
utilizados
por
los
clientes
itinerantes
de
los
proveedores
alternativos
de
itinerancia
.
In
letzterem
Fall
sollte
der
Zahlungsdienstnutzer
selbst
aktiv
werden
,
um
sich
die
Informationen
zu
verschaffen
,
indem
er
sie
beispielsweise
ausdrücklich
vom
Zahlungsdienstleister
anfordert
,
sich
in
die
Mailbox
des
Bankkontos
einloggt
oder
eine
Bankkarte
in
den
Drucker
für
Kontoauszüge
einführt
. [EU]
En
este
último
caso
,
el
usuario
del
servicio
de
pago
debe
adoptar
alguna
medida
activa
para
obtener
la
información
,
tales
como
solicitarla
explícitamente
del
proveedor
de
servicios
de
pago
,
entrar
en
la
cuenta
de
correo
electrónico
de
la
cuenta
bancaria
o
introducir
su
tarjeta
bancaria
en
una
impresora
de
extractos
de
cuenta
.
Mailbox
für
das
Dossier:
TRADE-STEEL-FAST-13-A@ec
.europa.eu [EU]
Buzón
del
caso:
TRADE-STEEL-FAST-13-A@ec
.europa.eu
"Wiederverkauf
von
Endkunden-Roamingdiensten"
ist
die
Bereitstellung
regulierter
Roamingdienste
als
Dienstepaket
und
zugehöriger
Dienste
,
wie
beispielsweise
Sprach-
Mailbox
-Dienste
,
die
Roamingkunden
üblicherweise
zur
Verfügung
stehen
,
ohne
dass
die
Roamingkunden
dazu
ihre
SIM-Karte
oder
ihr
mobiles
Gerät
wechseln
müssen
,
entsprechend
einer
zwischen
einem
alternativen
Roaminganbieter
und
einem
inländischen
Anbieter
geschlossenen
Vorleistungsvereinbarung
[EU]
«reventa
de
servicios
itinerantes
al
por
menor»
la
prestación
de
servicios
de
itinerancia
regulados
-prestados
en
forma
de
paquetes-
y
de
otros
servicios
asociados
-como
los
servicios
de
buzón
de
voz-
de
los
que
,
gracias
a
un
acuerdo
al
por
mayor
celebrado
entre
un
proveedor
alternativo
de
itinerancia
y
un
proveedor
nacional
,
puedan
disponer
normalmente
los
clientes
itinerantes
sin
verse
obligados
a
cambiar
su
tarjeta
SIM
ni
su
dispositivo
móvil
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mailbox":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners