A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for esbozo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anträge
auf
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
sind
an
die
zuständige
Behörde
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
deren
Vorgaben
zu
richten
und
müssen
einen
Abriss
der
gemäß
Nummer
21
.A.143
geforderten
Angaben
sowie
die
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21
.A.151
enthalten
. [EU]
Toda
solicitud
de
aprobación
de
una
organización
de
producción
deberá
realizarse
de
la
forma
y
manera
fijadas
por
la
autoridad
competente
, y
deberá
incluir
un
esbozo
de
la
información
requerida
por
el
punto
21
.A.143 y
las
condiciones
de
aprobación
que
se
requiere
emitir
en
el
punto
21
.A.151.
Da
die
Ware
unmittelbar
nicht
verwendet
werden
kann
,
ungefähr
die
Form
der
fertigen
Ware
aufweist
und
nur
zur
Herstellung
einer
fertigen
Ware
der
Position
7318
verwendet
werden
kann
,
ist
sie
als
unfertige
Ware
im
Sinne
der
Allgemeinen
Vorschrift
(
AV
) 2 a)
bzw
.
als
Rohling
anzusehen
(
siehe
auch
die
HS-Erläuterung
zur
AV
2 a)
Ziffer
II
und
zu
Position
7318
,
Teil
A),
fünfter
Absatz
). [EU]
Dado
que
el
artículo
no
está
preparado
para
un
uso
directo
,
que
tiene
la
forma
aproximada
del
artículo
terminado
y
que
solo
puede
utilizarse
para
obtener
un
artículo
terminado
de
la
partida
7318
,
se
considera
un
artículo
sin
terminar
en
el
sentido
de
la
Regla
General
para
la
Interpretación
(RGI) 2 a),
puesto
que
se
trata
de
un
esbozo
(véanse
asimismo
las
notas
explicativas
del
SA
de
la
RGI
2 a),
apartado
II
, y
de
la
partida
7318
,
apartado
A,
párrafo
quinto
).
die
in
Artikel
58
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
genannte
Risikobewertung
und
einen
Überblick
über
das
Kontrollsystem
als
Ganzes
[EU]
la
evaluación
de
riesgo
del
titular
u
operador
de
aeronaves
mencionada
en
el
artículo
58
,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
(UE)
no
601/2012
,
así
como
un
esbozo
del
sistema
de
control
general
Eine
militärstrategische
Option
umreißt
die
militärische
Lösung
in
groben
Zügen
,
beschreibt
die
erforderlichen
Kräfte
und
Mittel
und
die
Auflagen
und
enthält
Empfehlungen
zur
Wahl
des
Befehlshabers
der
Operation
(
OpCdr
)
und
des
Hauptquartiers
für
die
Operationsführung
(
OHQ
). [EU]
Una
opción
militar
estratégica
incluirá
un
esbozo
de
descripción
de
la
solución
militar
,
los
recursos
necesarios
,
las
limitaciones
y
recomendaciones
sobre
la
designación
del
Comandante
de
la
Operación
y
del
Cuartel
General
Operativo
.
Eine
militärstrategische
Option
umreißt
die
militärische
Lösung
in
groben
Zügen
,
beschreibt
die
erforderlichen
Kräfte
und
Mittel
und
die
Auflagen
und
enthält
Empfehlungen
zur
Wahl
des
Befehlshabers
der
Operation
(
OpCdr
)
und
des
operativen
Hauptquartiers
(
OHQ
). [EU]
Una
opción
militar
estratégica
incluirá
un
esbozo
de
descripción
de
la
solución
militar
,
los
recursos
necesarios
,
las
limitaciones
y
recomendaciones
sobre
la
designación
del
Comandante
de
la
Operación
y
del
Cuartel
General
de
la
Operación
.
Erzeugnis
,
bestehend
aus
einer
mit
Chrom
und
lichtempfindlichem
Fotolack
beschichteten
Quartzplatte
mit
Gesamtabmessungen
von
15
(L) ×
15
(B) × 0,6 (H)
cm
(
so
genannter
"Fotomasken-Rohling"
). [EU]
Producto
constituido
por
una
placa
de
cuarzo
revestida
de
cromo
y
material
fotosensible
de
las
siguientes
medidas:
15
cm
de
longitud
×
15
cm
de
anchura
× 0,6
cm
de
espesor
(denominado
«
esbozo
de
fotomáscara»
).
Ferner
ist
anzugeben
,
wie
die
Regierung
plant
,
diese
Ziele
zu
verwirklichen
. [EU]
La
sección
concluirá
con
un
esbozo
de
cómo
se
propone
el
Gobierno
lograr
estos
objetivos
.
In
dem
Bericht
wurde
das
künftige
Engagement
der
EU
im
Kosovo
umrissen
. [EU]
Dicho
informe
presenta
un
esbozo
de
una
futura
implicación
de
la
UE
en
Kosovo
.
In
dieser
Entscheidung
berücksichtigt
die
Kommission
die
Maßnahmen
,
die
im
"Verfahren
bestehende
Beihilfe"
behandelt
werden
,
nur
insoweit
dies
für
die
Darstellung
eines
Gesamtbildes
der
Finanzierung
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
erforderlich
ist
. [EU]
En
la
presente
Decisión
la
Comisión
sólo
se
refiere
a
las
medidas
que
son
objeto
de
este
procedimiento
de
«ayuda
existente»
en
la
medida
en
que
es
necesario
para
presentar
un
esbozo
general
de
la
financiación
de
la
radiodifusión
pública
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "esbozo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners